![]() |
رد: الجزء النظري لمادة الترجمة التتابعية ●●
رفع
شكرا اختي |
رد: الجزء النظري لمادة الترجمة التتابعية ●●
جعل يديك ماتمسها النار
|
رد: الجزء النظري لمادة الترجمة التتابعية ●●
المحاضرة 3
هذا السؤال موجود بالملف ميديا يعني مرة جابها ميديا و مرة برودكاست والاجابة ما تغيرت Broadcasting interpreting which is mainly focused on ................ A. TV interpreting B. Cultural interpreting C. Hospital interpreting D. legal interpreting Media interpreting or Broadcasting interpreting: which is mainly focused on TV interpreting المحاضرة 4 Bilateral interpreting or ............ is where interpreting is modeled as “three-party interaction” A. multilateral interpreting B. dialogue interpreting C. communication interpreting D. conference interpreting Bilateral interpreting or dialogue interpreting is where interpreting is modelled as „three-party المحاضرة 9 Models to skill training for interpreters, highlighting aspects such as .............. A. object and goals of a study B. speeches , debates and face-to face skills C. instruction and interaction skills D. component skills, strategies, processing capacity management and the development of expertise models to skill training for interpreters, highlighting aspects such as component skills, strategies, processing capacity management and the development of expertise. المحاضرة 7 موجود بالملف لكن السؤال ناقص SI focus on the .................. A. process rather than the product B. process and product C. product rather than the process D. neither process nor product Beyond the first stage of training designed to familiarize students with the technique of SI, it is important to emphasise the need to focus on the process rather than the product من باب الاحتياط اطلعت على كل النماذج الي نزلها اسم منتسب وقارنتها باسئلة النظري الموجودة بالملف ولاحظت في 3 اسئلة اضافية واضفت لها اقتباس من المحاضرة قد تكون في اسئلة بالتصوير مو واضحة والبعض يقدر يقرأها موفقين جميعا |
رد: الجزء النظري لمادة الترجمة التتابعية ●●
بصراااحه الملخص مررره بطلل رتب افكاري وانا اذاكر منه
جزاك الله خيير |
رد: الجزء النظري لمادة الترجمة التتابعية ●●
جزاك الله خير.. محتوى و لا أروع ��.. أنا ما مداني على أسئلة الأعوام السابقة بس الأسئلة مع المحاضرات خلاني كأني مريت عليها كلها
الله يجزاك الجنة انت و من تحبين ���� |
رد: الجزء النظري لمادة الترجمة التتابعية ●●
رفع للترم الصيفي
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:02 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام