ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=395)
-   -   [ محتوى مقرر ] : الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=564169)

بيان باراس 2014- 5- 9 07:14 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
جزاك الله كل خييير ووفقك

أرخميدس 2014- 5- 9 11:56 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
بوركت

منونه114 2014- 5- 10 11:42 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
الله يسهل امورك وين ماكنت ملخصاتك مرا مفيدة

بعيد الهقااوي 2014- 5- 11 02:54 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
مارينا منك غير بصمتك المشرفه
فجميعنا نسال الله لك التوفيق دنيا وأخره وأن يكتب لك السعاده في حياتك العلميه والعمليه
وأن يجعل ماعملته من مساعدات لزملائك في جميع المستويات بميزان حسناتك

ولانستغني عن وقفاتك المعهوده

زهور وبدور 2014- 5- 11 10:19 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
يعطيك العافية اخوي ابو بكر

طالبه جامعيه E 2014- 5- 11 11:00 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
الله يجزاك خير اابو بكر

ضاري الشمال 2014- 5- 11 11:23 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
جزاك الله خير ابو بكر على مجهودك الكبير


فيه خطأ بسؤال 31 في المحاضره الرابعه ! ياليت لو يجري التنويه على ذلك ...


الجواب يكون ( two or more )

اقتباس:

‚a conference interpreter is one whose office it is to translate orally the speech of participants in meetings conducted in two or more languages.
وفقنا الله واياك لما يجب ...

ضاري الشمال 2014- 5- 11 11:40 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
ويوجد خطأ كذلك في سؤال 35 المحاضره الخامسه ...


الحواب b - 1920
اقتباس:


it was only in the 1920, when transmission equipment was developed to enable interpreters to work simultaneously,

ضاري الشمال 2014- 5- 11 01:07 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
المحاضره السادسه "سؤال 7 " ( جميع الاجابات صحيحه )

Examples of consecutive translation would be…
a. Business meetings
b. Press conferences
c. Interviews
d. All and any type of one-on-one exchange

اقتباس:

Examples would be business meetings, press conferences, interviews, teleconferences, or any type of one-on-one exchange.

راسيل 29 2014- 5- 11 02:32 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
أسال الله الكريم التوفيق لكل من ساهم وشارك في تسهيل المواد
شكرا من الاعماق لمجهوداتكم الرائعة


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:55 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه