ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ اسئلة مراجعة ] : مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه) (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=617688)

F!x 2014- 9- 29 01:31 AM

مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيفكم مستوى سابع :16.jpg:,,

محتاجه حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه :000: ,,
أحد عنده
الدكتور في المحاضرات: طلب إننا نحلها,,
بمعنى نُبدِع :(269): في الترجمة
الصراحه دورت كثير عن ملف للحلول ماحصلت :sdfgdsf:



SuN R!sE 2014- 9- 29 03:13 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 

وش هو من لحيه هالدكتور حده متحمس :S_45:

توني ماقريت الفاتحه بهالماده ولاأدري وش تبي :g2:

بس من قريت أسم حليمه:007:

وأنا منسده نفسي:icon9:
علموني متى افتك واتخلص منه هالدكتور متتتتتى:Cry111:

F!x 2014- 9- 29 03:39 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SuN R!sE (المشاركة 11410594)

وش هو من لحيه هالدكتور حده متحمس :S_45:

توني ماقريت الفاتحه بهالماده ولاأدري وش تبي :g2:

بس من قريت أسم حليمه:007:

وأنا منسده نفسي:icon9:
علموني متى افتك واتخلص منه هالدكتور متتتتتى:Cry111:

:16.jpg:

المادة لابد منها:icon120: بس اطمنك ,,, من 1 الي 10 محاضرات
و 11-12-13 تمارين :000: بس مو هينه ابداااااا:5aga:
و 14 مراجعه :53:

Khaled.k 2014- 9- 29 08:47 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
F!x

بارك الله فيك ماقصرتي

F!x 2014- 9- 30 02:21 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khaled.k (المشاركة 11411696)
f!x

بارك الله فيك ماقصرتي

:106: حياك الله نورت القسم :106:

الود طبعيي 2014- 10- 2 04:10 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
الصراحه هالدكتور اكرهه بكل ماتعني الكلمه وماني عارفه شسوي بمواده اللي يقدر يساعدنا بشي ويفيدنا لايبخل علينا

zero1 2014- 10- 5 08:59 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
ممكن اذا في ترجمة للأخت انصاف لمادة الترجمة الإبداعية رجاء إرفاقها ولكم جزيل الشكر

Mnmoni 2014- 10- 11 11:10 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
ونا مالقيت حلول المحاضرات الي عنده يساعدنا الله يساعده

s سوسو,,, 2014- 10- 12 01:13 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
1 مرفق
هذا حل الاسئله اللي في المحتوى كانت محفوظه في جهازي

تاكدوا من الحل

ونطلب من المشرفين بعمل مواضيع مثبته مثل ماتعودنا كل ترم

F!x 2014- 10- 12 09:56 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
1 مرفق
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفك سوسو :love080::icon19:.. جزاكِ الله خير ,, شكرا على قولك (((((تأكدوا من الحل)))))

الطلاب والطالبات ماقصروا الفصول الدراسيه السابقه جاهدو للتوصل لأقرب ترجمة صحيحه
ولم يعتمدو اي ترجمة محدده خوفا من الوقوع في اترجمة خاطئه ,,,,
مثلا

أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعدعامي هذا بهذا الموقف أبداً

الترجمه بالمرفق مع هذا في اكثر من مرفق احمله في أخطاء

إنتبهو ثم إنتبهو


موفقين :love080:



F!x 2014- 10- 13 03:10 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
صباح الخير ,,, مافي احد حولك الساعه 3 الفجر:16.jpg:

في المحاضرة الاولى


mother nature is angry
ربنا غاضب علينا.

طبعا bathroom بيت الخلاء.

أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا.
اميل للاجابه هذة..
“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”

وفي اخر المحاضرة الاولى نترجم مايلي:
1- نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة

Outbursts of humbleness/serenity/faith in Makkah and Madinah AlMunawarh
2- نفحات الأنس في دبي

Diffusing odours of friendly atmosphere in Dubai
3- ليالي الأنس في باريس

Nights of friendliness and intimacy in Paris.

كلمة الأونس و نفحات لها اكثر من (سياق)
ووضحه الدكتور بالمحاضره الثانيه


,,,,,,,,,,,


silly sooth
الحقيقه المطلقه




When he smells the scent of the rose, he wants to see it,

When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.


عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها

:16.jpg::icon1: عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها


silly sooth
الحقيقه المطلقه

لي عودة


F!x 2014- 10- 13 03:24 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
out of sight, out of mind


بعيداً عن العين، بعيدأ عن القلب


من المحاضره الثانيه

دع الأيام تفعلُ ما تشاءُ وطب نفساً إذا حكم القضاءُ

let the days take its toll and be happy whether you rise or whether you fall

F!x 2014- 10- 13 08:46 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
تابع المحاضره الثانيه

ahikr or zikr
Remembering

...........................


Divine love
الحب الإلهي
............

Platonic love
الحب الافلاطوني
............

Brotherly love
الحب الأخوي
................

Profane love

الحب تدنيس
............

عن عبد الله بن عمر ، قال : قال عمر بن الخطاب : " لو كان الصبر والشكر بعيرين ، ما باليت أيهما ركبت "


Abdullah bin Omar said, Umar bin Al-Khattab said" If patience and gratitude had been two camels, it would have mattered little on which I rode



F!x 2014- 10- 13 07:41 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة F!x (المشاركة 11429946)
تابع المحاضره الثانيه

ahikr or zikr
Remembering

...........................


Divine love
الحب الإلهي
............

Platonic love
الحب الافلاطوني
............

Brotherly love
الحب الأخوي
................

Profane love

الحب تدنيس
............

عن عبد الله بن عمر ، قال : قال عمر بن الخطاب : " لو كان الصبر والشكر بعيرين ، ما باليت أيهما ركبت "


Abdullah bin Omar said, Umar bin Al-Khattab said" If patience and gratitude had been two camels, it would have mattered little on which I rode




platonic love
بحثت اكثر عن المعنى

هو الحب الأفلاطوني أو الحب العذري


,,,,,,,,,

وبالنسبة
Divine love
بحثت عن المعنى اكثر

that the Divine Love is that Love which belongs to or is a part of God, possessing His Nature and composed of His Substance, and which, when possessed by a human soul to a sufficient degree, makes him divine and of the nature of God

الاجابه صحيحه هو الحب الإلهي :(204):



F!x 2014- 10- 14 04:21 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة F!x (المشاركة 11429449)
صباح الخير ,,, مافي احد حولك الساعه 3 الفجر:16.jpg:

في المحاضرة الاولى


mother nature is angry
ربنا غاضب علينا.

طبعا bathroom بيت الخلاء.

أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا.
اميل للاجابه هذة..
“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”

وفي اخر المحاضرة الاولى نترجم مايلي:
1- نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة

Outbursts of humbleness/serenity/faith in Makkah and Madinah AlMunawarh
2- نفحات الأنس في دبي

Diffusing odours of friendly atmosphere in Dubai
3- ليالي الأنس في باريس

Nights of friendliness and intimacy in Paris.

كلمة الأونس و نفحات لها اكثر من (سياق)
ووضحه الدكتور بالمحاضره الثانيه


,,,,,,,,,,,


silly sooth
الحقيقه المطلقه




When he smells the scent of the rose, he wants to see it,

When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.


عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها

:16.jpg::icon1: عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها


silly sooth
الحقيقه المطلقه

لي عودة






When he smells the scent of the rose, he wants to see it,

When he sees the face of the rose, he wants to pluck it

أتمنى المساعده يا ابطال :060:
اليد الوحده ماتصفق

بالنسبه لترجمة رضا
إن شم ريح الورد في اغصانها مناه في الوانها وبهاها !
لإن المترجم
It can be helpful for us as translators tovisualize the complex holistic process of translating poetry as an aesthetic mass as we can see through a comparison in translation of the following couple of lines into Arabic

اتمنى وضحت الصورة


F!x 2014- 10- 19 10:08 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
المحاضره الثالثه
Fujiwara no Ietaka
To Nara's brook comes
Evening, and the rustling winds
Stir the oak-trees' leaves.
Not a sign of summer left
But the sacred bathing there

إلى بحيرة نارا
حيث حل المساء ونسمات الهواء
داعبت اوراق اشجار البلوط
لم يخبرنا الصيفُ برحيلهِ
لكن الأجواء ممتعه هناك .


F!x 2014- 10- 19 10:15 PM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
المحاضره الرابعه

I'll have my bond; I will not hear thee speak:
I'll have my bond; and therefore speak no more.
I'll not be made a soft and dull-eyed fool,
To shake the head, relent, and sigh, and yield
To Christian intercessors. Follow not;
I'll have no speaking: I will have my bond.

د ورت على الترجمة للقصيده بالانجليزي حصلت


I want my bond. I won’t listen to you.
I want my bond, so stop talking.
I won’t be taken for a fool who sighs and gives in to Christian meddlers. Don’t follow me.
I’m not talking with you. I want my bond

سأنال حقي ولن أسمعك
ستنفذ شروط العقد فلامعنى لمزيد من الكلام
ولن اسمح لنفسي بأن اللين واخدع لهز راس و لشفاعة مسيحيين..
لاتتبعني ..
انا لن اتحدث إليك ,, أعطني عقدي ..
,,,,,,,,,,,,

المشكله انها قصة واللي اعطانا اياه الدكتور اخر المشهد :icon9:
لازم نعرف ايش المناسبة


Loli ahmed 2014- 10- 21 11:08 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
فتحت المحاضرة الاولى على أساس أسمعها وقفلته لان احس حليمة بس يقرا!

Loli ahmed 2014- 10- 21 11:09 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
Thanks Fix

منتسبه طموحه 2014- 10- 21 11:26 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
.
.


ربي يجزاك خير ..
ونسأل الله التوفيق في هذي الماده ..

F!x 2014- 10- 22 02:03 AM

رد: مساعدة (حلول اسئلة المحتوى للترجمة الإبداعيه)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Loli ahmed (المشاركة 11457463)
فتحت المحاضرة الاولى على أساس أسمعها وقفلته لان احس حليمة بس يقرا!

لاكن يضيف ملاحظات من فترة وثانيه :icon1:
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Loli ahmed (المشاركة 11457466)
Thanks Fix

العفو :icon1:
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منتسبه طموحه (المشاركة 11457505)
.
.


ربي يجزاك خير ..
ونسأل الله التوفيق في هذي الماده ..

اللهم آمين ,,


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:59 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه