ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ استفسار ] انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=680294)

الطيف المهاجر 2015- 5- 12 06:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
المهم شباب

صياحنا هنا ما راح يجيب نتيجة مع الاحفورة ولكن اقترحوا راي كيف نشتكيه ونعدل من وضعنا او نخدم من بعدنا

والله حرام اللي يسويه فينا وفيهم والله اذكر من المستويات الاوليه يقول لي صاحبي ما تعرف حليمة راح يجيك

قدام وتشوف ويدعي عليه

يعني الان لنا كم سنة وهو من قبل كذا بصفته مين اللي مسوي الرعب الطلابي ذا

الطيف المهاجر 2015- 5- 12 06:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
المهم شباب

صياحنا هنا ما راح يجيب نتيجة مع الاحفورة ولكن اقترحوا راي كيف نشتكيه ونعدل من وضعنا او نخدم من بعدنا

والله حرام اللي يسويه فينا وفيهم والله اذكر من المستويات الاوليه يقول لي صاحبي ما تعرف حليمة راح يجيك

قدام وتشوف ويدعي عليه

يعني الان لنا كم سنة وهو من قبل كذا بصفته مين اللي مسوي الرعب الطلابي ذا

pc2pc 2015- 5- 12 06:17 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة roqa (المشاركة 12340602)
ما احب احارش أحد بس من كم سنة إلى الان وانا اشوف اسلوبك طفولي مستفز ..احترم مشاعر غيرك ياخي واكتب بمصداقية وبلاش شطحات مالها داعي ..وعلى فكرة دمك ثقيل جدا :smile:

من حقي أعبر عن رأيي بكل شفافية
كونك خبطتي اليوم ما يعطيك الحق لمصادرة آراء الآخرين :d5:

H,FQ 2015- 5- 12 06:18 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
حلي نفس حل Roqa
يااارب يكون صح و راضيه بدرجة النجاح م ابي اكثر 💔

شوق وليل 2015- 5- 12 06:18 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
ياجماعه اللي متذكر سوال يحطه خلونا نشوف نعدي ولا لا انا من الصدمه ما اذكر شي

Mishoshita 2015- 5- 12 06:19 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة roqa (المشاركة 12340602)
ما احب احارش أحد بس من كم سنة إلى الان وانا اشوف اسلوبك طفولي مستفز ..احترم مشاعر غيرك ياخي واكتب بمصداقية وبلاش شطحات مالها داعي ..وعلى فكرة دمك ثقيل جدا :smile:

من جد مستفزز جدا رده 😑

صرخة غريق 2015- 5- 12 06:20 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pc2pc (المشاركة 12340728)
اللي يقولون الاختبار صعب !!
لا
الاختبار ما كان صعب

ولكن أنت السهل !!
سهل كيف؟
إنك متساهل ونايم طول الترم, وتصحى ليلة الاختبار !!
ومن ثم تكيل الشتائم للآخرين!

والله ثم والله لم يقصّر الدكتور حليمة بشيء
إنما التقصير من بعض الطلاب

هذا والحمدلله رب العالمين


لا نظريتك غلط
من بداية الترم ومتابعين وكل شي بوقته حتى المباشرة نحضرها بوقتها ونناقش الدكتور
ولكن للاسف هو الوحيد الي مو راضي يتعاون في هذة المادة بالذات

ولكن نقول الحمدلله

والى طرق البحث والتصميم

الطيف المهاجر 2015- 5- 12 06:20 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pc2pc (المشاركة 12340728)
اللي يقولون الاختبار صعب !!
لا
الاختبار ما كان صعب

ولكن أنت السهل !!
سهل كيف؟
إنك متساهل ونايم طول الترم, وتصحى ليلة الاختبار !!
ومن ثم تكيل الشتائم للآخرين!

والله ثم والله لم يقصّر الدكتور حليمة بشيء
إنما التقصير من بعض الطلاب

هذا والحمدلله رب العالمين


الله يهديك ويكملك بعقلك

من جد لا شفت ردك اقول اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب

عموما كمل كمل يا صعب انت يا بطل

Rasta 2015- 5- 12 06:20 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
Some of the elements that have been put forward as distinctive of poetic style
�� It’s use of inventive language and openness to different interpretations

When translating a short story, as a translator, you have to make first a crude handwritten draft that you never refer to again.:
writing the reading

To Nara's brook comes
Evening and the rustling wind:
يحل على جدول نارا المساء ، والريح العابثة

3.Translation and the Nature of Poetry
captures the spirit or the energy of the original poem.

Quran = it is ‘untranslatable’

that creativity involves
the production of novel, useful products

Creativity
is the act of turning new and imaginative ideas into reality
ثـLinda Naiman
thinking, then producing.

creativity requires
passion and commitment.

as a rewriting process which meets three independent requirements:
accuracy , naturalness and communication. ملاحظه جاب Clarity بدل naturalness صح !!!


هذا الي اذكره فيه كم سؤؤال بس طويله بعدين اكتبها

ابو هيمو 2015- 5- 12 06:20 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
 
وهقتنا الله يجزاك خير


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:38 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه