ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !! (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=678857)

Star Tooma 2015- 5- 12 02:41 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
اللحين شنو الترجمه الابداعيه لهذي ___كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى___



Rasta 2015- 5- 12 02:42 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
12) A short story is :
A- ‘a narrative, either true or fictitious, in prose or verse.
B- ‘a performance, either true or fictitious, in prose or verse. C- ‘a report, either true or fictitious, in prose or verse.
D- ‘a genre, either true or fictitious, in prose or verse.

Mishoshita 2015- 5- 12 02:43 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
تعريفات الترجمه نسختها وماطلعت ع العموم بتلقونها بالمحاضره الخامسه بنهايتها شيكوا عليها يمكن تجي مايمديني اكتبهم متأسفه
http://www.ckfu.org/vb/data:image/pn...AAAElFTkSuQmCC

Rasta 2015- 5- 12 02:43 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Єℓỉŧє (المشاركة 12337710)
طيب وش نختار لو جت :Cry111::sdfgdsf:

بالنسبه لي بختار هذي

it was a scorching summer afternoon. The heat was feverish

scorching بمعنى الالتهاب
suffering from a fever = feverish

Єℓỉŧє 2015- 5- 12 02:44 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة star tooma (المشاركة 12337719)
اللحين شنو الترجمه الابداعيه لهذي ___كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى___




انا عن نفسي راح اختار

اقتباس:

it was a scorching summer afternoon. The heat was feverish

Rasta 2015- 5- 12 02:47 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
6) Creative translation in practice is
A. an amalgamation of equivalence, balance between ST & TT and simplicity. B. an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness.
C. a combination of accuracy and relevance .
D. an amalgamation of equivalence , communicative purpose and simplicity.

Moooooona 2015- 5- 12 02:53 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
1) Translation of poetry is
A. as a creative act as writing one’s poetry.
B. more a creative act than writing one’s poetry.
C. less a creative act than writing one’s poetry.
D. like writing one’s poetry but with a difference.

ايش الجواب الصحيح الله يجزكم الخير

T!me 2015- 5- 12 02:55 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
زورق و ابو خالد اتفقتو على ان أسفل القبر الخ هي الإجابة الصح
لكن انا اختلف وأشوف الإجابة الصح هي :،وضع جسدة عند قدم البستان
وجتنا في الواجب وهذا حلها .

Єℓỉŧє 2015- 5- 12 02:55 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة moooooona (المشاركة 12337854)
1) translation of poetry is
a. As a creative act as writing one’s poetry.
B. More a creative act than writing one’s poetry.
c. Less a creative act than writing one’s poetry.
d. Like writing one’s poetry but with a difference.

ايش الجواب الصحيح الله يجزكم الخير

:(204):

بعيد الهقااوي 2015- 5- 12 02:57 PM

رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moooooona (المشاركة 12337854)
1) Translation of poetry is
A. as a creative act as writing one’s poetry.
B. more a creative act than writing one’s poetry.
C. less a creative act than writing one’s poetry.
D. like writing one’s poetry but with a difference.

ايش الجواب الصحيح الله يجزكم الخير

الاجابه c


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:59 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه