![]() |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
لو سمحتوا ايش الترجمة الصحيحة لــ :
silly sooth و divine love ??? |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
اتوقع c :000: |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
silly sooth : معناها الصراحة المطلقة وهذا جواب Queen اللي يجزاها خير سألت الدكتور عنها |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
لن تأخذ مالا ومتاعا في القبر كلك قد ضاع ان طاب العمل فلا خوف مايخسر عبد ان طاع A. You will not take with you money or goods to the grave If your work is good don’t be afraid He who obeys never gets lost. B. You will take neither money no goods to the grave being lost Don’t be afraid if you have done good deeds As he who obeys God will never go astray. C. Man, it’s time you stopped seeking money, Just think of thy destiny, Nothing you’ll take with you To the grave but few !!!!!!!! |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
C. Man, it’s time you stopped seeking money,
Just think of thy destiny, Nothing you’ll take with you To the grave but few اعتمدي |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
شكرااا ام لارا ,, ربي يوفقك
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
الدكتور يكرر اسالة النظري؟
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
النظري يكرر ,, بس العملي في اختلاف بين اختبار المستويين الماضيه |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
الدكتور سأل عن ترجمة هذه الجمل في الاختبار الماضي ,, ايش الجواب الصحيح !!!
وأكل كُسيرة في جنب بيتي أحبُّ إلي من أكل الرغيف Alone, my love, with you alone; In the boat of love, we sing and dance |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:23 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام