ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة ) (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=587047)

سعد العماوي 2014- 5- 13 02:05 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
امزح معك جبيلاوي



بين هالدخاخين حقت المصانع

سحــ الليل ــاب 2014- 5- 13 02:10 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صمت الظلام (المشاركة 10944316)
bribery is a religious crime, and a national betrayal. Help us fight against bribery.”



1- الرشوة هي دين الجريمة و وطن الخيانة فساعدنا على محاربة الرشوة



2- الرشوة إثم تعاقب عليه ’ وخيانه للوطن , لنحاربها معاّ



3- أيها الناس , الرشوة جريمة دينية , وخيانة وطنية , كن عونا في محاربة الرشوة

4- الرشوة خطا كبير تعاقب عليه , وخيانة للوطن و لنحاربها معا



من أسئلة الترم الماضي


يعطيك العافيه

اشوف 2

ساره 2005 2014- 5- 13 02:10 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
ممكن جواب هذا السؤال
56) The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً
A.It is not shameful to be poorbut it is shameful to live in humiliation
B.To be poor it is not a shamebut it is to live in humiliation
C.It is not a shame to be poorbut it is to live in degradation
D.It is not a shame to be poorbut it is to live in disgrace
لقيت مره حاطينه Bمره C
اتوقع الجوابC

um lara 2014- 5- 13 02:13 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
المثال اللي بالمحاضره 13

اللي بدايته عندما وصل باب دكان الحلاق وش جوابه؟

سحــ الليل ــاب 2014- 5- 13 02:15 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark green (المشاركة 10944477)
47)Text for translation are often viewed as:
A-literary and scientific
B-both literary and scientific
C-either literary or non- scientific
D- neither literary nor scientific but rather technical and non-technical

C ولاD


either literary or non-literary

سحــ الليل ــاب 2014- 5- 13 02:19 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساره 2005 (المشاركة 10945102)
ممكن جواب هذا السؤال
56) The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً
A.It is not shameful to be poorbut it is shameful to live in humiliation
B.To be poor it is not a shamebut it is to live in humiliation
C.It is not a shame to be poorbut it is to live in degradation
D.It is not a shame to be poorbut it is to live in disgrace
لقيت مره حاطينه Bمره C
اتوقع الجوابC


c وتوكلي على الله

سحــ الليل ــاب 2014- 5- 13 02:21 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صمت الظلام (المشاركة 10944581)
عندما وصل باب دكان الحلاق وجده مفتوحا على غير عادته , فسرت في كيانه موجه من الاستغراب


A. When he arrived at the barber shop, he found the door open as usual. He was surprised and very glad


B. When he reached the door of the barber shop, he found the door open unusually. This brought into him a wave of astonishment


C. When he reached the door of the barber shop, he unusually found the door open. Initially he was happily surprised


من اسئلة الترم الماضي


ما بوه d ?


b

ساره 2005 2014- 5- 13 02:27 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
معلش لخبطت في السؤال
ممكن جواب هذا السؤال

56) The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً
A.It is not shameful to be poorbut it is shameful to live in humiliation
B.To be poor it is not a shamebut it is to live in humiliation
C.It is not a shame to be poorbut it is to live in degradation
D.It is not a shame to be poorbut it is to live in disgrace
لقيت مره حاطينه Cمره D
,واتوقعD

سحــ الليل ــاب 2014- 5- 13 02:28 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
بكره مراجعه اخيره وان شاء الله نطلع وندعي لهالدكتور المبدع

تصبحون على خير

um lara 2014- 5- 13 02:29 AM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
56) The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً
A.It is not shameful to be poorbut it is shameful to live in humiliation
B.To be poor it is not a shamebut it is to live in humiliation
C.It is not a shame to be poorbut it is to live in degradation
D.It is not a shame to be poorbut it is to live in disgrace


ي هووووووه مو قال رضا انه d


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:59 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه