![]() |
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
To improve ones creative translation Robert bly suggest improving
A. the morphological feature of the transliton use word more than sentence . B. The syntactical feature of the translation . Using gramer more than vocabulary ايهم صح بليز احد يجاوبني |
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
اللي اعرفه انو اجابتها دي ......!!!!!
|
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
انذر دي اسلية الكويزات الي سويتيها صحيحه
|
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
إنَّك تُقْدِمُعلى أرض المكروالخديعة والخيانة " A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery. B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery. C. You are going the land of guile, deceit and betrayal. D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery. The Answer is (D) I discussed this question with a teacher that I work here with him and found the correct answer is D |
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
اقتباس:
|
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
سوال انك تقدم
احترافياًD بس فيه نفسها في الكتاب حلهاcoming نمشي مع الكتاب افضل |
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
هذي اغلب حلول الترجمه الموجوده بالكتاب
احفظوها ولو اني متوقع انه راح يجيب ترجمه من خارج المحتوى زي اختبار امس الترجمه التتابعيه جاب لنا من خارج المحتوى ----------------------------------------- out of sight , out of mind بعيدا عن العين , بعيدا عن القلب mother nature is angry ربنا غاضب علينا Bathroom بيت الخلاء أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً O People, lend me an attentive ear, for I know not whether after this year, I shall ever be amongst you again. When he smells the scent of the rose, he wants to see it, When he sees the face of the rose, he wants to pluck it. يريد رؤية الزهرة عندما يشم عطرها .. وعندما يراها يريد أن يقتطفها نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة Moments of faith in Makkah and Al-Madinah نفحات الأنس في دبي Moments of intimacy in Dubai ليالي الأنس في باريس Intimate nights in Paris out of sight , out of mind بعيداً عن العين , بعيداً عن القلب -- mother nature is angry ربنا غاضب علينا -- Bathroom بيت الخلاء -- أيها الناس اسمعوا قوليفإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً.. O People, lend me an attentive ear, for I know not whether after this year, I shall ever be amongst you again. أو يكون الجواب الأقرب الخيار: b O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year -- When he smells the scent of the rose, he wants to see it, When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.يريد رؤية الزهرة عندما يشم عطرها .. وعندما يراها يريد أن يقتطفها -- Moments of faith in Makkah and Al-Madinah نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة-- Moments of intimacy in Dubai نفحات الأنس في دبي -- Intimate nights in Paris ليالي الأنس في باريس |
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
طيب اسئلة الترم الماضي تبع اﻷمثله ما اشووف اي احد تطرق لها او حااول يحلها بلييز
|
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
اقتباس:
والله ضعنا بس اعتقد المطلوب انك تترجمها ابداعيا شوفي ترجمة قوقل ايضا نفس الحل تقريبا d A. يمكنك قادمون إلى أرض المكر والخداع والغدر. B. أنت ذاهب أرض المكر والخداع والغدر. C. أنت تتجه نحو الأرض من المكر والخداع والغدر. D. أنت متجهة إلى أرض المكر والخداع والغدر |
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:31 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام