ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة ) (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=587047)

blanka 2014- 5- 12 07:30 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day (المشاركة 10936170)
وبعدين يعني مع هالدكتور انا حليتها معاه الحقيقه المطلقه ووحده بالموضوع هذا

http://www.ckfu.org/vb/t534416-104.html

تقول انه قالهم بالمباشره الصراحه المطلقه :007::007::007:

1. Semantic Shifts Over Time انتقال المعاني عبر الزمن

In the twenty-first century - Shakespeare (1564-1616) wrote the words ‘silly sooth’ he actually meant ‘simple truth’.
بالقرن الحادي والعشرين - كتب شكسبير ) 2525 2651 ( عبارة 'تهدئة -
سخيفة' ‘ silly sooth ’أنه يعني بالواقع 'الحقيقة البسيطة'. ‘ simple truth


من ملخص انصاف

عشان كذا اقول ما اثق باجابات الدكتور :biggrin: عادي يجحدنا


رجعت اعدل على مشاركتي عشان بس اكتب هالملاحظة

انه ترجمة انصاف اعتقد ترجمة قوقل ولو تلاحظون بعض الترجمة بالعربي عكس المكتوب بالانجليزي

ومرات يكون الكلام بوادي والترجمة بوادي :icon120: يعني ممكن يكون جوابك صحيح

صالح الروقي 2014- 5- 12 07:33 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة blanka (المشاركة 10936247)
1. Semantic Shifts Over Time انتقال المعاني عبر الزمن

In the twenty-first century - Shakespeare (1564-1616) wrote the words ‘silly sooth’ he actually meant ‘simple truth’.
بالقرن الحادي والعشرين - كتب شكسبير ) 2525 2651 ( عبارة 'تهدئة -
سخيفة' ‘ silly sooth ’أنه يعني بالواقع 'الحقيقة البسيطة'. ‘ simple truth


من ملخص انصاف

عشان كذا اقول ما اثق باجابات الدكتور :biggrin: عادي يجحدنا

الظاهر ان الدكتور بينكبنا هو واجاباته ههههههههههههههه :sm12:

صالح الروقي 2014- 5- 12 07:34 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
والله انا ماعاد ادري وش اعتمد

صالح الروقي 2014- 5- 12 07:35 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
الحين قاعد اراقب مستوى ثامن انتظر انطباعهم عن الاختبار :sm12:

Najd111 2014- 5- 12 07:35 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
~Queen~
:: مشرفة ::
المستوى السابع- اللغة الانجليزية


الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59785
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2010
المشاركات: 4,118
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 13482
مؤشر المستوى: 69

بيانات الطالب:
الكلية: كلية الادب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى الثامن


رد: الترجمة الإبداعية ( كارثة المستوى السابع): أسئلة على المحاضرات


كما وعدت افيدكم باللي اعرفه .. واعذرونى عالقصور

_ اول شي ونصيحة للجميع ركزوا على النظري كويس عشان تضمنو درجته لانه جاب مجموعة اسئلة نظرية لابأس فيها


هذا جواب سؤالين
"شـآيلوك / من ذا يقارن حسنك .."
http://www.ckfu.org/vb/9258323-post124.html

وسألته بالمباشرة عن " silly sooth " / هل هي الحقيقة السهله ولا البسيطه
قـآلي لا هذي ولا هاذي ,, انتى كـ نيتف سبيكر عربي .. عمرك قلتى لاحد حقيقه سهله ولا حقيقه بسيطه
لازم تكون الترجمه مقبوله ومراعيه الثقافات / قلتله الصراحة المطلقه ! ... قالي ايوا الحين صارت مقبوله
لما يسمعها النيتف سبيكر ما يتعجب ولا يستنكر ايش المعنى ..

"bathroom " ( الله يعزكم )
_ الجواب الحمام [ نفس ما قالي : بالعربي احنا ايش الكلمة الدارج استخدامها ]

الذكر و الحج والعمرة والمناسك
_ كلها تترجم نفس نطقها

الايات القرانيه لا تترجم ابدا طبعا ( فقط تفسر ) يترجم تفسيرها او شرحها / وما جابلنا ولا ايه
( بس ركزوا على شرح المحاضرة )

الاحاديث حلها بالمرفق اللي لقيت حلهم بالكتاب

دعواتكم .. وعذرا عالقصور مرة ثـآنيه

Najd111 2014- 5- 12 07:36 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
هذا من مراجعات المشرفة كوين

صالح الروقي 2014- 5- 12 07:39 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
الله يبيض وجهك اختي نجد وماقصرتي مشكوووووووووووره:icon19:

sayid 2014- 5- 12 07:39 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
نجد أخترتي مشاركة مهمه ومفيدة للأخت(queen ) الله يجزاك ويجزاها التوفيق في الدنيا والجنة في الآخرة

Another day 2014- 5- 12 07:41 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة najd111 (المشاركة 10936382)
هذا من مراجعات المشرفة كوين

الله يسعدك ويوفقك خلاص راح اعتمد الاجابه واريح مخي

Najd111 2014- 5- 12 07:41 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
الله يجزاك ويجزاها خير


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:04 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه