ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة ) (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=587047)

Najd111 2014- 5- 12 05:43 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساري5 (المشاركة 10933741)
انا مستعد اكلم الدكتور. بس اسدحوووا رقمه هنا ثانياياليت احد يحل الاسئله العشرين الي نزلها الدكتور



هذا رقم الدكتور يابطل / 0547756671 :33_asmilies-com:

صالح الروقي 2014- 5- 12 05:43 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المسكين والحزين (المشاركة 10934056)
طيب الى سمع المحاضرات المباشره للدكتور يقول لنا وش قال وش المهم
ممكن الاسئلة ماغيرها بس يمكن يغير في السبنلق يعني الاملاء انتبه زين للإجابات .... وفالكم a+

انا مع اخوي المسكين كلامه صح لازم ننتبه

light of hope 2014- 5- 12 05:43 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس لكلام هارت ستوري لقيته في أحد المواضيع القديمة إن شاء الله يفيدكم

بسم الله الرحمن الرحيم

مساء الخير على الجميع



من فترة قررت اني ماادخل اختبار الترجمه الابداعيه مع اني قمت بشرحها لكن صدري ضايق منها ولا قدرت استوعب شي لكن ماارتحت لهذا القرار لانه مغامره مني بمعدلي ودرجاتي وصعب عليه اشوف الـ f

فقلت اجرب اكلم الدكتور أحمد وعلى اساس المكالمه اشوف ارجع اذاكرها ولا اسحب عليها

المهم اتصلت الليلة وحاولت اسحب منه الي اقدر عليه ومن خلال كلامه وضحت لي بعض النقاط

اول شي قال الاختبار قسمين نظري وتطبيقي

النظري بيكون تعاريف وبعض النقاط الي شرحتها

اما تطبيقي لازم اشوف مدى استيعابكم وقدرتكم على الترجمة

بعدها سألته عن سؤال الواجب الثاني السؤال الثاني
الي كان عن
كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى ,, قلت له انت اثناء الشرح وضحت ان الاختيار الثاني هو الصح واستدليت بكلمه ولما اخترناها بالواجب طلع الحل غلط

قال فعلا بس الواجب هو الاصح ولا وضح اكثر

بعدها قلت له الاختيارات متشابه وكلها اقرب للصحيح من خلال الامثله
فقال عندك مثلا الشعر لازم تترجميه كشعر مو نثر تختاري شي يكون فيه ابداع خالي من الاخطاء اقرب للواقع

كمان قلت مثال تبع الطبيعه الام غاضبه قلت له صار نقاش بيننا احنا الاعضاء بس انا ومجموعه من الزملاء اخترنا ربنا غاضب علينا قال صح هذا هو الاختيار الصح حسب ماحثنا عليه الاسلام ومالنا دخل بمعتقدات الغرب

وكمان قال نختار الاجابة الي معروفه بيننا كمسلمين وواضحه المعنى وفيها ابداع خاليه من الاخطاء

حاولت اجيب امثله اكثر قال خلاص يكفي انا وضحت لك عشان والله كسرتي خاطري

وعمري ماسويتها من يوم بدأت ادرسكم

وكمان قال جوالي مفتوح خلال الساعات المكتبيه اي شي يصعب عليكم اتصلو وانا اشرح لكم


عاد لا اوصيكم كل واحد ياخذه مثال غير عن الثاني ويقوله يادكتور انا حليت كذا وزملائي قالو غلط يقوم هو يقول لا انت الصح وبكذا نحل التمارين كلها


هذا رقم الدكتور 0547755691
ساعاته المكتبيه السبت والاثنين والثلاثاء
من 5:30 الى 8:30 مساءً

الحين هو موجود انطلقووووووووو

ان شاء الله اني قدرت افيدكم شوي

تحياتي للجميع

blanka 2014- 5- 12 05:44 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المسكين والحزين (المشاركة 10934056)
طيب الى سمع المحاضرات المباشره للدكتور يقول لنا وش قال وش المهم
ممكن الاسئلة ماغيرها بس يمكن يغير في السبنلق يعني الاملاء انتبه زين للإجابات .... وفالكم a+

لا

تطمن

حليمة مو من اللي يلعبون على حبل الاملاء :biggrin:

يجيب لك جمل وتقريبا الصحيحه تكون واضحه والباقي شاطحه :hahahahahah:

أبـــو راكـــان 2014- 5- 12 05:44 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
معلومه على الطاير ..

بالنسبه لترجمة "العبارات الدينيه "
اذا حصلت ب الاجابه ( god ) فهي خطا
والصحيح هي ( Allah )

وسلامتكم ..

صالح الروقي 2014- 5- 12 05:46 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
انا عندي اقتراح مدري توافقوني عليه او لا

الحين وش رايكم نذاكر الاشياء النظريه الحفظ بعد مانخلص منها نبدأ نمس الامثله وننفضها نفض ونتفق كلنا

على حل واحد لأن الحين عندنا ملفات كثيره عن الامثله واغلبها الاجابات تختلف انا من رايي نسدح كل مثال

ونناقشه هنا ونعتمد جواب واحد كلنا ومنها نكون حطينا كل الامثله هنا وناقشناها واستفدنا وش رايكم

light of hope 2014- 5- 12 05:47 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
ملاحظة لا تعتمدون رقم الجوال إلي في الاقتباس لأنه قديم بالتوفيق

صالح الروقي 2014- 5- 12 05:51 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة light of hope (المشاركة 10934168)
اقتباس لكلام هارت ستوري لقيته في أحد المواضيع القديمة إن شاء الله يفيدكم

بسم الله الرحمن الرحيم

مساء الخير على الجميع



من فترة قررت اني ماادخل اختبار الترجمه الابداعيه مع اني قمت بشرحها لكن صدري ضايق منها ولا قدرت استوعب شي لكن ماارتحت لهذا القرار لانه مغامره مني بمعدلي ودرجاتي وصعب عليه اشوف الـ f

فقلت اجرب اكلم الدكتور أحمد وعلى اساس المكالمه اشوف ارجع اذاكرها ولا اسحب عليها

المهم اتصلت الليلة وحاولت اسحب منه الي اقدر عليه ومن خلال كلامه وضحت لي بعض النقاط

اول شي قال الاختبار قسمين نظري وتطبيقي

النظري بيكون تعاريف وبعض النقاط الي شرحتها

اما تطبيقي لازم اشوف مدى استيعابكم وقدرتكم على الترجمة

بعدها سألته عن سؤال الواجب الثاني السؤال الثاني
الي كان عن
كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى ,, قلت له انت اثناء الشرح وضحت ان الاختيار الثاني هو الصح واستدليت بكلمه ولما اخترناها بالواجب طلع الحل غلط

قال فعلا بس الواجب هو الاصح ولا وضح اكثر

بعدها قلت له الاختيارات متشابه وكلها اقرب للصحيح من خلال الامثله
فقال عندك مثلا الشعر لازم تترجميه كشعر مو نثر تختاري شي يكون فيه ابداع خالي من الاخطاء اقرب للواقع

كمان قلت مثال تبع الطبيعه الام غاضبه قلت له صار نقاش بيننا احنا الاعضاء بس انا ومجموعه من الزملاء اخترنا ربنا غاضب علينا قال صح هذا هو الاختيار الصح حسب ماحثنا عليه الاسلام ومالنا دخل بمعتقدات الغرب

وكمان قال نختار الاجابة الي معروفه بيننا كمسلمين وواضحه المعنى وفيها ابداع خاليه من الاخطاء

حاولت اجيب امثله اكثر قال خلاص يكفي انا وضحت لك عشان والله كسرتي خاطري

وعمري ماسويتها من يوم بدأت ادرسكم

وكمان قال جوالي مفتوح خلال الساعات المكتبيه اي شي يصعب عليكم اتصلو وانا اشرح لكم


عاد لا اوصيكم كل واحد ياخذه مثال غير عن الثاني ويقوله يادكتور انا حليت كذا وزملائي قالو غلط يقوم هو يقول لا انت الصح وبكذا نحل التمارين كلها


هذا رقم الدكتور 0547755691
ساعاته المكتبيه السبت والاثنين والثلاثاء
من 5:30 الى 8:30 مساءً

الحين هو موجود انطلقووووووووو

ان شاء الله اني قدرت افيدكم شوي

تحياتي للجميع

الله يجزاك خير اختي بمشاركتك ذي طلعنا بإجابة اكثر من مثال وعرفنا الاجابه الصح

بالتوفيق لنا جميعا

Another day 2014- 5- 12 05:51 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كافيين (المشاركة 10932702)
another day


الملف اللي نزلتية حق المراجعه

من فين جبتيه

راح تلقاه بأول الموضوع الصفحه الأولى

blanka 2014- 5- 12 05:51 PM

رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبـــو راكـــان (المشاركة 10934185)
معلومه على الطاير ..

بالنسبه لترجمة "العبارات الدينيه "
اذا حصلت ب الاجابه ( god ) فهي خطا
والصحيح هي ( Allah )

وسلامتكم ..


اضيف لكلامك

الشعرية نختار اللي نحس لها وزن وقافية ولو اني قربت اتخرج وعجزت افهم قوافيهم :biggrin:

المهم عندنا مثال مشط شعرك ياقمر :biggrin: اخترنا الرابعه D لأنه له قافية ولأنه الغرب القمر عندهم مايدل على

البنت الحلوة هالسوالف بس عندنا هم مايعرفونها :hahahahahah:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:14 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه