![]() |
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟
اقتباس:
قصدك دراسات علم المعاني :42: الله يعطيك العافيه فدتني كثير ياليت نكمل بهذي الطريقه راح تسهل الماده علينا كثير :27::16: |
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟
اقتباس:
دراسات علم المعنى |
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟ :: مناقشة مادة علم المعاني والبراغمتيك ::
:2::21:
|
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟ :: مناقشة مادة علم المعاني والبراغمتيك ::
Lecture five In lecture 2, we talked about the notion of “sense”. We mentioned that the sense of an expression is the whole set of sense relations it has with other expressions in the language. في محاضرة 2، تحدثنا عن مفهوم "الشعور الإحساس ". ذكرنا أن الشعور هو تعبير عن مجموعة كاملة من العلاقات مع الشعور لدى التعبيرات الأخرى في اللغة. In this lecture we will talk about two of these sense relations: synonymy and antonymy. في هذه المحاضرة سوف نتحدث عن اثنين من العلاقات الشعورية ، وهي الترادفية ، والتضاد Synonymy دراسة المترادفات. Synonymy is the relationship between two lexical units (words) that have the same sense الترادف هي العلاقة بين وحدتين المعجمية (كلمة) التي لديها نفس المعنى that have the same sense are called synonyms ويطلق على التي تحمل ذات المعنى المترادفات The following pairs are examples of synonymy: buy/ purchase hide/ conceal wide/ broad deep/ profound الثنائية فيما يلي من الأمثلة (الترادف) ) شراء / شراء إخفاء / إخفاء واسعة / واسعة عميق / عميق There are, however, no real synonyms. No two words have exactly the same meaning ومع ذلك، لا توجد مترادفات حقيقة (بهذا المعنى ) لا توجد كلمتين لهما نفس المعنى تماما . Perfect synonymy is hard to find because it is unlikely that two words with exactly the same meaning would both survive in a language. من الصعب العثور على مترادفة كاملة ، لأنه من غير المرجح أن كلمتين .. بالضبط تحمل نفس المعنى في اللغات الحية If we look at possible synonyms there are at least five ways in which they can be seen to differ. إذا نظرنا إلى مترادفات ، ممكن يكون هناك على الأقل خمس طرق يمكن من خلالها النظر إليها في الاختلاف. First, some sets of synonyms belong to different dialects of the language. For instance, the term “fall” is used in the United States and in some western counties of Britain where others would use “autumn”. أولا، بعض مجموعات من المرادفات تنتمي إلى لهجات مختلفة من اللغة. على سبيل المثال، يتم استخدام مصطلح "خريف" في الولايات المتحدة وبعض المقاطعات الغربية في بريطانيا حيث يستخدم الآخرين "الخريف". Second, words that are used in different styles. For example words such as “gentleman”, “man” and “chap” have the same meaning but are used in different styles ranging from formal to colloquial. الثانية ،الكلمات التي يتم استخدامها في أنماط مختلفة. على سبيل المثال كلمات مثل مثل "الرجل"، "رجل" و "شاب " لهما نفس المعنى ولكن يتم استخدامها في أساليب مختلفة تتراوح ما بين رسمية الى العامة . Third, some words may be said to differ only in their emotive or evaluative meanings The remainder of their meaning remains the same. الثالثة ،يمكن القول أن بعض الكلمات تختلف فقط في معانيها الانفعالية أو التقييمية وما تبقى من معناها لا يزال هو نفسه.. Notice the emotive difference between “politician” and “statesman”, “hide” and “conceal”, “liberty” and “freedom”, each implying approval or disapproval تلاحظ الفرق بين الانفعالية "سياسي" و "رجل الدولة"، "إخفاء" و "حجب"، "الحرية" و "الحرية (الفردية)"، مما يعني الموافقة أو عدم الموافقة. The function of such words in language is to influence attitudes. They are chosen simply for the effect they are likely to have وظيفة مثل هذه الكلمات في اللغة هو التأثير على المواقف. يتم اختيارها لانها ببساطة تأثيرها محتمل ان يكون . Fourth, some words are collocationally restricted. الرابعة، يتم تقييد انتظام بعض الكلمات.... In other words, they occur only in conjunction with other words. Thus, “rancid” occurs with “bacon” or “butter” and “addled” with “eggs” or “brain” وبعبارة أخرى، فإنها تحدث فقط بالاشتراك مع كلمات أخرى... وهكذا، "نتن ..رائحة كريهة " تحدث مع "لحم الخنزير المقدد" أو "الزبدة" و "فاسد" "البيض" أو "الدماغ" ”. It could, perhaps, be argued that these are true synonyms differing only in that they occur in different environments. ربما، يُقال أن هذه المترادفات الحقيقية تختلف فقط من حيث أنها تحدث في بيئات مختلفة.. Fifth, many words are close in meaning, or that their meanings overlap. There is a loose sense of synonymy between them الخامسة ،العديد من الكلمات هي قريبة في المعنى، أو أن يحدث تتداخل في معانيها. هناك شعور ومعنى فضفاض وواسع من الترادف بينهما. . For the adjective “mature”, for example, possible synonyms are “adult”, “ripe” or “perfect”. For the verb “govern”, we may suggest “direct”, “control” or “determine”. . لصفة "النضج "، على سبيل المثال، المترادفات المحتملة هي "الكبار"، "ناضج" أو "الكمال". للفعل "تحكم "، قد نقترح "مباشر"، "السيطرة" أو "تحديد". This is the kind of synonymy that is used by the dictionary-maker هذا هو نوع من الترادف الذي يتم استخدامه من قبل صانع القاموس |
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟ :: مناقشة مادة علم المعاني والبراغمتيك ::
Antonymy Antonymy is the relationship between two lexical units (words) that have the opposite sense التضاد هي العلاقة بين وحدتين المعجمية (كلمة) التي لديها معنى المعاكس . Words that are opposite are called antonyms. . ويطلق على الكلمات المعاكسة المتضادات. Words that are opposite are called antonyms. There are three different types of antonymy: 1. binary antonymy (complementarity) 2. converses (relational opposites) 3. gradable antonyms ويطلق على الكلمات المعاكسة المتضادات. هناك ثلاثة أنواع مختلفة من التضاد: 1. ثنائي التضاد (التكامل) 2. الأحاديث (الأضداد العلائقية) 3. هرمية المتضادات Types of Antonymy )1) Binary antonymy (complementarity): Binary antonyms are lexical units which come in pairs and between them exhaust all the relevant possibilitie 1) التضاد الثنائي (التكامل ): المتضادات الثنائية وحدات معجمية والتي تأتي في أزواج وبينهما استنفاد جميع الاحتمالات ذات الصلة . If one of the antonyms is applicable, then the other cannot be applicable, and vice versa. . إذا كان أحد المتضادات قابل للتطبيق، ثم يمكن أن الآخر لا تنطبق، والعكس بالعكس. E.g. dead/ alive married/ unmarried على سبيل المثال ميتا / على قيد الحياة متزوج / غير متزوج )2) Converses (relational opposites): 2) الأحاديث (الأضداد ذات العلاقة): In the case of converses, a word describes a relationship between two things (or people). في حالة الأحاديث، وهي كلمة تصف العلاقة بين شيئين (أو اشخاص). ). At the same time, another word describes the same relationship when the two things (or people) are mentioned in the opposite order ). في نفس الوقت كلمة اخرى تصف العلاقة نفسها عند ذكر شيئين (أو اشخاص) بالترتيب العكسي . In this case, we say then the two lexical units are converses of each other. . في هذه الحالة، نقول الوحدتين المعجمية هي الأحاديث عن بعضها البعض. E.g. “parent” and “child” are converses. If we say, “Ahmed is the parent of Ali” (one order); this describes the same relationship as “Ali is the child of Ahmed” (opposite order). E.g. “parent” and “child” are converses. If we say, “Ahmed is the parent of Ali” (one order); this describes the same relationship as “Ali is the child of Ahmed” (opposite order). على سبيل المثال و"الولدين " و "الأطفال" في الأحاديث. اذا قلنا، "أحمد والد علي" (أمر واحد)، وهذا يصف العلاقة نفسها علي هو ابن أحمد" (بالترتيب العكسي). The notion of converseness can be applied to examples in which three referents are mentioned as in the case of “buy” and “sell”. John bought a car from Fred. Fred sold a car to John. ويمكن تطبيق مفهوم التخاطب إلى أمثلة في الثلاثة المذكورة وهي مرجعيات كما في حالة من "شراء" و "بيع". اشترى سيارة من جون فريد. بيعت سيارة فريد لجون. 3) Gradable antonyms: Gradable antonyms are two words at opposite ends of a continuous scale of values. E.g. “Hot” and “cold” are gradable antonyms. Between “hot” and “cold” we have “warm”, “cool” or “tepid”. A good test to see whether a word can combine with: very, very much, how or how much. المتضادات الهرمية هي كلمتين على طرفي نقيض من قياس مستمر من القيم. على سبيل المثال "هوت" و "الباردة" هي المتضادات هرمية . بين "الساخنة" و "الباردة" لدينا "الحارة"، "بارد" أو "فاترة". اختبارا جيدا لمعرفة ما إذا كان هو كلمة يمكن الجمع مع: كثيرا جدا،، كيفًا أو كمًا. For example, it is possible with the gradable antonyms “far” and “near” to say: “very near” or “How far is it?” على سبيل المثال، فمن الممكن مع المتضادات الهرمية البعيد و "القريب" يقول: "القريب جدا" أو "كم يبعد ؟" On the other hand, in the case of other types of antonyms like “married/unmarried” we wouldn’t normally say “very married” or “very unmarried”. And with the antonyms “dead/alive”, we normally wouldn’t say: “How alive is he?” من ناحية أخرى، في حالة أنواع أخرى من المتضادات مثل "المتزوجات جدا / غير متزوج" ونحن لن نقول عادة ". المتزوجات جدا " أو "غير المتزوجات جدا" والمتضادات مع "ميت / على قيد الحياة"، ونحن عادة لا نقول : "كيف على قيد الحياة هو ؟" |
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟ :: مناقشة مادة علم المعاني والبراغمتيك ::
يعططيكم العافييييييييه :16::16::16::16:
|
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟ :: مناقشة مادة علم المعاني والبراغمتيك ::
اما انا لا انسى الدكتور السيد في اختباره في مادة ثانيه لنا الصراحه الواحد لازم يركز معه وتر هو من النوع اللي يجب الاسئله من بين السطور :30:يعني لازم نحفظ اكثر من الفهم:33:
|
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟ :: مناقشة مادة علم المعاني والبراغمتيك ::
وعلى فكره الدكتور ما احس يشرح بس يقراء المحتوى:31:
|
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟ :: مناقشة مادة علم المعاني والبراغمتيك ::
The use of the word “semantics” :اختار in popular language historircal languge anew language |
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟ :: مناقشة مادة علم المعاني والبراغمتيك ::
يمكن يجيبه ويقول مثال على sentenceاو pragmatics. There’s a car coming
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:45 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام