![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
بالنسبه للجداول في المحاضرات الاولى هل هي معانا او لا ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
الحين ماتقولون لي ليش االناس صايرين مجموعتين
مجموعه بالموضوع المثبت ومجمووعه هنا تعالوو هناا كلكم تلعوزت وانا ادخل بالموضوعين |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
بالنسبة لنص منية النصر اللي بالمحاضره السابعه قسمه الدكتور بالنسبة لكل من :
Basil Hatim & Ian Mason: expositive Peter Newmark: Expressive Katharina Riss: Expressive & Operative James Dickins, Sandor Hervey and Ian Higgins: Literary |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ام النشاما جزاك الله خير انتي والموجودين
نبي شرح للمحاضرة 10 و 11 و كيف ممكن الاسئلة تجي عليهم |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
1 مرفق
هذا جدول مبسط لبداية المحاضره التاسعه
اتمنى انه يسهل عليكم لان بجد هالمحاضره مافهمتها الا بهالطريقه وحبيت افيدكم بالمرفقاات |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
English meter is syllable _and stress meter
وزن الشعر الانقليزي يعتمد على التشديد وعلى المقاطع The line is defined in term of feet اللاين او مايعرف عندنا بشطر البيت يعرف على انه مجموعة من التفعيلات feet A foot is a conventional group of stressed and unstressed syllables in particular order الفوت او التفعيلة هي مجموعة من المقاطع المشددة وغير المشددة في ترتيب معين A line of traditional verse consists of a fixed number of particular feet الشطر او اللاين التقليدي عبارة عن مقطع يتكون من عدد معين من التفعييلات The cur/few tolls/the knell of par/ting day/ This line has five feet that is it is a pentameter In this particular case القصيدة اللي فوق او الشطر اللي فوق يتكون من خمس تفعيلات ولو تذكرون في الشعر عندنا التفعيلة الخماسية pentametre وفيه الرباعية اللي تسمى بiambic يكون الشطر متكون من مقطع مشدد وبعده مقطع غير مشدد وهذي الشائعة في الشعر الانقليزي او الاوزان الانقليزية وهناك بحور شعر شائعة ايضا اللي هي التروكي trochee الداكتل dactyl الانابيست anabest هذي ترجمة السلايد الاول من المحاضرة 11 |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
وش نقصد بالـ parameters .. ؟!
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
خريطة جيمس هولمز اللي في بداية المحاضره الثانيه معنا ولا لا؟؟؟؟؟
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ملاحظه
في المحاضره 8 لقيت جمله حسيتها مهمه واحتمال يجي عليها سؤال Maximum presence of the translator is seen primarily in newspaper articles where additional information is systematically provided throughout the main body of the text انا اقوول احتمال فانتبهو لها مو خاسرين شي |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
المحاضره11 english metre: is syllable-and stress metre the line: is define in term of feet. Foot: is a conventional group of stress and/or unstress syllables in a particular order A Line of tradtional verse: consists of a fixed number of particular feet. |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
سؤال
الحين ترجمة القصيده الي كامله هذي المطلوبه ولا الترجمه الي تحت كل بيتين افيدوني جزاكم الله خير |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ياليت تنزلون ملخص لمحاضرة8/9لان من جد حايسه فيها
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
لبا قلبك Another day
يعطيك العافيه والله اقووله مارح يرد علي الا انتي نفداك |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
طبعا معنى metre:هو تكرارنمط موسيقى بين السطور الشعريه او عبر المقاطع الشعريه english metre معناته الوزن الشعري the line معناته البيت وهي عباره عن مصطلحات يسمونها feetّّّّ~~~~~هذا الي فهمته foot معناتها مجموعات تقليديه فيها الفاظ مشدده و / او غير مشدده اما line of traditonal verse وهو البيت من الشعر التقليدي يحتوي على رقم ثابت يكون خماسي الي هو pentametre يارب اكون سهلت عليكم |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
اهم شي تحفظينه هو المشكله ونوعها بالنسبة للback translated قال ماراح يجيب منها |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
According to Dickins, (Text)is any given stretch of speech or writing assumed to make (coherent) whole
اتوقع هذا سؤال مهم :cool: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
شكرا Another day ماتقصرين .. :)
طيب الاتماره الي بآخر محاضره ١٣ هذي معنا .، يعني مهمه ولا .. :/ |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
احب الانجليزي
الله يجزاك الجنه شرحك ممتع ياليت تاخذين لفه ع المحاضره الرابعه وابي بعد كم محاضره افهمها >> طمااعه ((: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
سالت الدكتور عن طريقه اسالت الترجمه خصيصا محاضره سبعه
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
رائع حفيدة شاعر
الله يعطيكي العافية الاستمارة اهم شي فيها ان ترجمتها حرفية word by word |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
سلام للمتواجدين الحين المحاضرات ماتفتح ابي اشوف المحاضرات الاخيره وحتى الي هنا مثبته بالموضوع ....الي يعرف طريقه يعلمني وبالتوفيق للجميع
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
شوشو جربي متصفح اوبرا
حاليا تشتغل معي شوفو الرابط ذا http://www.youtube.com/user/smeer337/videos منقول من الموضوع المثبت :d5: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
احد يفتح لي موضوع ويسميه
العلماء في ترجمة الانماط النصية بنزل لكم ملف حلو ومترجم |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
يالله انا سويت لك موضوع نط وحط فيه المفيد:(204)::(204)::(204)::(204): |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اختي ادب الله يكتب اجرك
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ام النشاما
يعني النصوص البنكيه حقت عزيزي العميل وكيذا هذي ترجمة حرفيه صح ..؟! Literal translation |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
صبايا
شوفو فهمي مذاكرتي للمحاضرة الاولى اذا صح ولا خطا ذاكرت التعاريف الي فيه 14 نعريف وحفظة الاختصارات sl, tl صح كذا ولا باقي .؟! |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
النصوص البنكية اللي هي عزيزي العميل وكذا لامو ترجمة حرفية لوترجمنا عميل ترجمة حرفية كنا حطيناها Spy انا اقصد الاستمارة قال الدكتور ترجمة كلمة بكلمة |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
ادخلي موضوع الكويزات وحليها هي شامله كل الاسئلة وبتنفعك |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
يعطيكم مليون عافيه
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
الاستماره انا كنسلتها احسها مو مهمه ولا تابعت شرح الدكتور لان ماعندي وقت
المهم فيها بليز اذكروه بشكل واضح عشان اختكم درج ماتفهم |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
طبعا المحاضره4 نظريات العلماء من ناحية نوع النص Trosborg 1998 نظريته ان كل النصوص غير متشابهه يقول من الممكن نميز بين النص السياسي political و النص القانوني legal والنص الطبي: اما القصص الخياليه,الروايه والقصص القصيره تختلف عن التقرير الصحفي والمقالات والتقرير العلميه ::ووووصفاات الطعام والكتيبات التعليميه والاعلانات يمكن تتشابه ولكن مش دائماً ; اما النص التفسيري يختتتتلف عن النص الجدلي,,الخ text type classificationsتصنيف نوع النص الاخت Reiss 1970 وكانت تعتمد على Buhler's بتقسيمات ثلاثيه من وظائف اللغة ,Reiss ربطت الثلاث الوظائف مقابله ابعاد اللغة وانواع النص او الحاله التواصليه وهي: 1-INFORMATIVE اعلامي 2-EXPRESSIVE تعبيري 3-OPERATIVE اقناعي 4-AUDIOMEDIAL وهي الملحقه لثلاث الوظائف (النص السمعيه الوسائطيه) الاعلامي وهي INFORMATIVE حسب فهمي تتكلم عن واقع الحياه معلومات معرفه راي ...الخ وابعاد اللغه تستخدم لنقل معلومات منطقيه او مرجعيه,,و المحتوى او الموضوع TOPIC هو المحور الرئيسي للتواصل التعبيريEXPRESSIVE يعتمد ع التركيب الابداعي وهم الكتاب يستخدمون الجماليات في ابعاد اللغة والكاتب او المرسل هو المقدم او المتصدر بالاضافه الى شكل الرساله ونوع النص الاقناعي-OPERATIVE اقناع باسلوب سلوكي للاستجابه والهدف منappellative function هي الجذب اقناع القارئ او المرسل اليه وشكل اللغه هنا حواريه dialogic والتركيز( عااام ) اتوقع هو المعنى لappellative AUDIOMEDIAL وهو فيلم مرئي و اعلانات منطوقة,, اي هي الملحقه للوظائف الثلاثه مع صور مرئيه ,موسيقى,,,الخ :love080::agolakser: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
وش صار الجواب الحين على هذا السؤال ..؟!
Advertisement and scientific papers (don't / always / usually ) show similarities تقولون usually بس احس لا وش جاب الدعايه للـ بحوث العلميه ..! تلقونها بالـ تمارين الي بعد المحاضره الثالثه السؤال الثالث .. |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
هههههههههه
حلوة درج بالنسبة للاستمارة قرأها قراءة سريعة وماشرح فيها اي شي \الا ان طريقة الترجمة كلمة بكلمة لذلك تطمني وذاكري المهم انا عني احس خلاص تنحت وماعدت اقدر استحمل كلمة زيادة على الحوسة اللي بمخي اسال الله لي ولكم انشراح الصدر وتيسير الامر والتوفيق |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
لالا الاجابة donot |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
الجدول احس يلخبط شوي بالمحاضره الرابعه لازم نعتمد ع الفهم
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
بالغلط سوري
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
احب الانجليزي
روحي ربي يسعدك وين ماكنتي ام النشاما لبا رووحك دووم هالضحكه على فكره ترا اعرفك معرفه شخصيه << فيس مكاار ههههههههه جمعت الاشياء المهمه الي ذكرتوها برووح اريح راسي شووي يعني باخذلي قيلوله بنام كم ساعه وبعدها برجع لكم دمتم بخير وتوفيق من الله |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
:mh12: من انتي من بنات القروب :33_asmilies-com: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
والله انا بصراحة يوم اشوف ردودكم وتفاعلكم بالمادة اتحمس ويوم اروح افتح الملخص يقفل مخي
وش السالفة ,,, |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
According to Trosborg the correct answer is USUALLY "It is obvious that not all texts are the same type. We may distinguish between political texts, legal texts and medical texts; fairy tales, novels and short stories differ from newspaper reports, essays and scientific papers; food recipes, instructions booklets and advertisements may show similarities but they are not the same, expository texts differ from argumentative texts, etc. انتبهوا الله يرضى عليكم ,, هو ماقال يتشابهون !! المعنى انهم يظهرون بعض التشابة بس هم مو متشابهين .. |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
يعني الجواب usually ..؟! :10:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
Advertisement and scientific papers (don't / always / usually ) show similarities
Advertisement and scientific papers (aren't / are ) the same |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
من الواضح أن ليس كل النصوص هي نفس النوع. ونحن قد نميز بين النصوص السياسية، النصوص القانونية والنصوص الطبية؛ الحكايات، الروايات والقصص القصيرة تختلف عن التقارير الصحفية والمقالات والأوراق العلمية؛ ووصفات الطعام، وكتيبات التعليمات والإعلانات قد تظهر متشابهه ولكنها ليست نفس بعض ، النصوص التفسيرية تختلف عن الجدلية، الخ |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
احد عنده اسئلة شاملة وكيذا .، ابي اطبعها واقراها .، احس ماش مادرست زين .. :'(
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
:d5::d5::d5: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
تذكروا دايما ان المترجم ليس حراً بترجمة النصوص الدينيه ،. متأكدة بتجي هالفقره .. :42:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ذكروا دائما المترجم يترجم النص المصدرst على حسب جمهور القراء للنص الهدف tt
في النصوص القابلة للتعديل من قبل المترجم،، مثل الدعائية او امنشورات بعض المقالات ......! |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
من اهم النقاط في محاضرة 10
هنا الترجمة فيها نقص حيث لم يذكر المترجم في الترجمة ال eco –tourism لان السياحة البيئية غير معروفة عند العرب Several jordanian companies have started To specialize in eco –tourism and action tourism providing the combination of safety , adventure , and comfortable facilities that make action tourism such an exciting proposition today وقد بدأت العديد من الشركات الاردنية بالتخصص في سياحة المغامرات موفرين بذلك مزيجا من الامان والمغامرات والتسهيلات المريحة في هذا المقطع الترجمة فيها زيادة ادنشن الي هي 6000 مقعد ولم تذكر بالنص الاصلي Often referred to as the white city due to its low size canvas of stone houses . Amman offers a variety of historical sites . Towering above amman , the site of the earliest fortifications is now subject to numerous excavations which have revealed remains from the neolithic period as from the hellenistic and late roman to arab islamic ages غالبا ما تسمى بالمدينة البيضاء بسبب مجموعة منازلها الحجرية صغيرة الحجم تقدم عمان تشكيلة من المواقع التاريخية مثل بالقلعة والقصر الاموي والكنيسة البيزنطية والمدرج الروماني الذي يضم 6000 مقعد مازال يستخدم في المناسبات الثقافية |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ترجمة الاسماء للاشخاص او الاماكن ،،
تتحول باللغتين على حسب النطق يوسف يصير Yuseef Joseph يصير جوزيف |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
بالفعل هذي الترجمة انا عني راح اختار don't باعتبار اني مقتنعة فيها اولا وباعتبار اختلاف تصنيفها على حسب تصنيف نيومارك والله الهادي الى سواء السبيل |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
يا حلوك والله ,,, :16.jpg: السؤال على تصنيف تروسبورغ ,,, وترا حتى نيومارك يقول انهم احتمال يتشابهون :biggrin: واجيب لك الدليل يالغالية اقتباس:
يعني they may show similarities :16.jpg: :love080:بالتوفيق للجميع :) |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
:(269): تدرين والله احسها الموضوع سهل ومايحتاج نتشتت لو كان فيها حوسة كان وضحها الدكتور لكن تدرين ادعي من كل قلبي ان هذا السوال مايجي عشان مانتفرق ونظل امة واحدة:verycute: مو مني من السهر والحالة النفسية :16.jpg: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
يب يب من بنات القروب ربي يسعدك :love080::106: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
1 مرفق
:24_asmilies-com:
ي القحطاني ردك مو واضح عندي ليش شوف المرفقات |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
عندي سؤال يا ليت احد يجاوب علييه
هل MAY= usually وما الفرق بين الكلمتين يعني لو جتني فقرتين بالانجلش وكل كلمه موجوده باحد الفقرات بتكون لهم نفس الترجمه؟ |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
^^
May : يمكن او من الممكن Usually : عادةً او بالعاده مدري اذا معناهم واحد بلغتنا او بلغتهم .. :/ |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ابي كويز للمحاضره السابعه وراكم ساحبين عليها ياكافي .. :44::18:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
حياك ربي وبياك :106::106::106: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
يعنى بمعنى قد يعني في الترجمة قد تظهر متشابهه :(107)::007: طيب وش يكون الصح donot or usually حتى المحاضرة المباشرة الثالثة مالقيت الدكتور حالها |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
انا ملاحظة لازم كل مستوى يطلع لي بماده معينه سؤال يعفسني واذا جا هالسؤال بالاختبار صراحه بنجلط :5aga: ماحب اعتمد اجابه مو مقتنعه فيها :mad: |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
أيها الإخوة الكرام في مشارق الأرض ومغاربها.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته : وش الترجمه الصحيحه للجمله أعلاه ؟؟ |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
Peace, mercy and blessings of Allah be upon you. |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ي جماعة الخير الماده ما بقى عنها شيء وأنا بصراحه ما دري من وين أبداء
الدكتور وش قال لكم بضبط وش نحفظ التعاريف ولا وش والاستماره هذي وش هي ياليت أحد ينزلها لنا ويشرحها الله يجزاكم خير وفالنا وفالكم التوفيق تكفون الوقت ما هو من صالحنا .. |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?t=580364 شوف اسئلة المراجعة ذي احفظها والمحاضرات الاخيرة تابع شرحها مع الدكتور محاضرة 12 محذوفة الاستمارة لاتفكر فيها ابد اذا تابعت محاضرات 7-8-9-10-11-13 راح تختم المادة ان شاء الله |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
بس طاري الاستماره هههههههههه يخض |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
بارك الله فيكن أخواتي في الله أم النشام و Another day
وجزاكم الله كل خير بس أختنا أم النشام هل أحفظ أسئلة المرجع فقط تعتقدين أني أجيب درجة حلوه لو أحفظهن فقط دون الرجوع للمحاضرات ؟ |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
لو ان الدكتور فاكنا من ذا المره Reiss كان احسن احس مسببه لي ازمه
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
أي والله هالمره بنت ريس مآحبيتهآ أبد رآعية طوييييله
المهم ملخبطتني المشآكل اللي فيهآ word play & cultural referance لهن تبسيط ينآسب عقليتي ومخي المتوقف ولا احفظهآ حفظ !؟ وقومـوآ صلوآ يلآ وكل أحد يدعيلنآ كلنـآ مو بس لنفسهـ عآد :( |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
[QUOTE=w.al-Rashed;10832122]أي والله هالمره بنت ريس مآحبيتهآ أبد رآعية طوييييله
المهم ملخبطتني المشآكل اللي فيهآ word play & cultural referance لهن تبسيط ينآسب عقليتي ومخي المتوقف ولا احفظهآ حفظ !؟ وقومـوآ صلوآ يلآ وكل أحد يدعيلنآ كلنـآ مو بس لنفسهـ عآد :([/Q word play التلاعب بالكلمات مثل small change لو ترجمناها تغير بسيط هو يتكلم عن المدخول من الرسوم المفروضه على المواقف كيف عملة صغيرة تسبب ب ارتفاع ميزانية يعني لو فكرنا فيها من منظور انها رسوم تدفع ما تعدا كم قرش مما نتخيل انها راح تكون لها تاثير كبير في الميزانية الفكرة انها مثل الشي بوجهين يعني يلعب ع الخيلين :lllolll: تغير بسيط م ناحية انك تدفع كم قرش :71: وتغيير كبير ياثر بالميزانية :(177): cultural reference كلمات تنقال بمجتمع ومرتبط فيه مثل الكبسة عندنا مرتبطة فينا كسعودين :icon120: الجوع مشكلة يعني هاذا ماراح يفهمه كقاري للترجمة الا عنده معلومات كافية عن المجتمع اللي ماخذين منه النص مثل انظمة المواصلات بلندن من مترو وغيرها |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
[QUOTE=a.q.k;10832171]
اقتباس:
لآ اشوآ كذآ فهمت .. يعطيك العآفيــــه |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
2. “I congratulate you on the blessed Eid Al-Fitr, successful fasting of the month of Ramadan, and performance of its related post-evening prayers.”
The best translation for this text is: a) أهنئكم بعيد الفطر المبارك وبصيام وقيام الشهر الفضيل b) أهنئكم بالعيدالسعيد c) أهنئكم بعيد الفطر المبارك وبصيام شهر رمضان الناجح وقيام الشهر الفضيل خصوصاً الصلوات الليلية d) أهنئكم بعيد الفطر المبارك وبصيام شهر رمضان ليش اخترنا a ..؟! ماجاو طاري الصلوات طيب .. :/ مفروض اخترنا c .. |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
حنين ، :41jg: وهالجملة ذي وش تعني ؟؟؟!!!!! performance of its related post-evening prayers شلون ما جابو طاري صلوات ,,!!:icon120: الجواب c ترجمة ركيكة جدا لانها حرفية ، وهذا خطاب رسمي لازم تكون اللغة فيه رسمية وصحيحة الدكتور بالمباشرة الاخيرة ذكر ان لو جا اول جملة I congratulate you on the blessed Eid Al-Fitr بس ,!! يكون الجواب B والجواب D مو مذكور فيه الصلاة !! عشان كذا خطأ والصح الجواب الاول |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
كاثرينا رايس احساسي يقول إن الدكتور مركز عليها فرت مخي تلخبط |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ارسلت للاستاذ عن القصيدة اذا كانت ترجمتها معنا في الاختبار او لا وكان رده :
بالنسبة لترجمة القصائد نعم... القصائد داخلة معكم في الاختبار |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
أي قصائد
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
القصيدة وحدة فقط هي محاضرة 11 الي هي دع الايام تفعل ماتشاء فقط
ومافي المنهج كله الا قصيدة وحدة |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
المحاضرة ١١
لو سمحتم في اول محاضره سؤال Sl and tl.stand for ..... وفي فراغين انتظر منكم الإجابة ومشكووورين مقدما |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
Advertisements and scientific papers (don't / always / usually ) show similarities.
هذا السؤال في الكويزات محلولdon't بس الدكتور في المباشرة 3 والمحاضرة 6 قال لحل usually ايش الحل الصحيح مع اني سمعت المحاضرات وقال usually |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
الي جالطتهم كاثرينا رايس
كاثرينا رايس استخدمت تقسيم بوهلر الثلاثي وحطته بمثلث واطراف المثلث حطت فيهن انواع تقسيم بوهلر الي هن Operative المنطوق Expressive معبر Informative إعلامي ووزعت عليهم انواع الانواع النصية كل نوع قريب من الي يناسبها مثل Poemالشعر قربته منExpressive ------ ومثل advertisement --قربته منOperative ----- لكن فيه اشياء لقتها ماخذة من كل نوع شوي مثل الكتيب السياحي بالمحاضرة العاشرة لقته ماخذ من كل نوع شوي فراحت رايس كاثرينا وحطته بالنص وحست انه مضلوم فعطته تقسيم خاص فيه وهو Audiomedial texts وكلمة مدل انه متوسط بينهم يعني ماخذ من التقسيمات كلها مثل الكتيب السياحيTourist brochure بالمحاضرة 10 وهي تنضر للنص text لا تنظر للكلمة او الجملة اتمنى فهمتوا سالفة ها الحرمة كوندلزا او كاثرينا رايس |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
http://www.ckfu.org/vb/t583599.html#post10828489 |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
شكرًا أدب مفهوم الشرح أتمنى تجاوبين على سؤالي
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
احس الفقرة هذي بتجي في الاختبار: ........Sermon and biography are hybrid of types |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
طيب وهالسؤال شنو إجابته
Sl and tl.stand for ..... وفي فراغين ؟؟ |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
السلام عليكم الحقو علي توني ببدء في الماده اش رايكم ادخل الاختبار او انسحب او ايش اسوي
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
sl: stand for source language and tl: stand for target language
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
يؤ بلور يفر بس هذه الإجابة على بالي في سالفه :)
مشكوروه طالبه متوهقة لا تدخلي الاختبار لان حتى أسئلة سنوات سابقه مافي كملي الراحه لاتتعبي عمرك |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
حبيبتي شورك وهداية الله
|
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
A certain language system has its own feature and norms that people use to ...............with each other 1- communicate 2- speak 3- translate 4- product |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اقتباس:
مآآش ماتحمسسون |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
communicate
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:18 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام