ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=309)
-   -   [ المناقشات ] : انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=590679)

H.S.B 2014- 5- 15 04:31 PM

انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
السلام عليكم انا عن نفسي اختباره وصخ بس ابدعنا بسبب الاختبارات السابقه وبمجهوداتكم

مس جوج 2014- 5- 15 04:35 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
متوسط يميل للسهولة بس انا ما ذاكرت زين

يعني يمكن انجح بالحظ لاني متأكدة بس من ٢٠ سؤال

saud299 2014- 5- 15 04:36 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد لله على كل حال ��

مس جوج 2014- 5- 15 04:36 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
جاب سؤال عن الترجمة في العصر العباسي
بعدين حط الرشيد او المنصور انا حطيب لا هذا ولا هذاك
ها صح علي؟

mr.yahya 2014- 5- 15 04:37 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
وعليكم السلام


انا حليت نفس اجوبه العام ملدري صح ولا خطا بس المهم اني حفظت الاجوبه واخترتها

اللي نموذجه a لاهنت بعض الاجوبه ليطمئن قلبي بس :$

جُ ــنُونُ 2014- 5- 15 04:39 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
كرر اغلب الاسئله
نقدر نقول جميل الى حد ما
الدكتوره يعتمد طريقة اختر أصح إجابه مو اختر الاجابه الصحيحه

احمد الدمام 2014- 5- 15 04:42 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد لله
اشكر اللي نزلت الاسئلة وكذلك شوق
وماننسى ابو حليمه والله ماقصر نفس الاسئله
صح فيها تغيير بعضها بس واضحه

ابوعمار الدوسري 2014- 5- 15 04:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اختبار حليو موب حلو !!

سلمى محمد 2014- 5- 15 04:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
يهبببببل اغلب الاسئله من اسئله الترماللي فات

هنوا 2014- 5- 15 04:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
شباب صبايا بالله خلونا نحل بعض منها نبي نتاكد

AVATAR 2014- 5- 15 05:00 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد لله على كل حال ..
لكن هل الحلمية يلعب بنا ؟
المساله رفع ضغط والا ايش بالضبط ؟؟
يقول في المباشرة لاتذاكرون اسئلة
العام وماراح اجيب منها شئ ..
افتح الاسئلة القى اغلبها من الترم اللي فات !!
اوك انا ماذاكرت مضبوط وبظروفها لكن بنيت
على كلامك يادكتور وذاكرت من الملزمة اللي
اسعفتني ممكن ب ١٧ سوال تقريبا .. لكن امر
على اسئلة العام مرور الكرام قبل ادخل والقاها
مررتزة قدامي .. الترجمة الى المستوى الثامن
وحسبي الله وكفى ..

mohmmd almoslem 2014- 5- 15 05:00 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
صعب والله ... الله يعديها على خيير

نقية 2014- 5- 15 05:01 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
بالله لاتنسون أحد ينزل الاسئله عشان اخوانكم اللي مااخذوها هالترم :verycute:

أحسها صعبه :mh12:

Amoona010 2014- 5- 15 05:01 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لاهنتو نبي الحلول
الاختبار حليوه بس احس اني تنحت شوي مع بعض الاسئله

وممكن اعرف السوال كم عليه درجه
ياااارب مايضيع تعبنا

sekseka 2014- 5- 15 05:05 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاسئله ولله الحمد سهله ....لانها تقريبا مثل اسئله الترم اللي راح مع تغيييير بسيط

اسال الله ان يجزي الدكتور /احمد ..الف خير صراحه ماقصر

صرخة غريق 2014- 5- 15 05:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاختبار حلو والحمدلله

وربي يوفقكم جميعا

Noora200 2014- 5- 15 05:09 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
إن شاء الله يكون حلوو عليكم جميعاً وياليت احد ينزل الاختبار نشوفه

انا قررت أتغيب عن الاختبار من أول أمس بسبب ظروفي الصحية

وكنت بقآوم واختبر لكن تخوفي منها اجبرني. على تأجيلها ..

babz 2014- 5- 15 05:10 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اهم شي خلصته بسلام

الحمدلله

:mh001::mh001: :mh001::mh001:

زورق* 2014- 5- 15 05:10 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد لله والله بجزاه خير توقعته يجيب أصعب من طريقة تعامله بالمباشرة

الاختبار كان رائع وفيه فهم واللي تسأل عن المنصور وهارون تختارينهم كلهم

لأن اثنينهم خدموا الترجمة واهتموا فيها ..

الله يسهل باقي موادنا ونخلص بتفوق الجميع

زورق* 2014- 5- 15 05:11 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد لله والله بجزاه خير توقعته يجيب أصعب من طريقة تعامله بالمباشرة

الاختبار كان رائع وفيه فهم واللي تسأل عن المنصور وهارون تختارينهم كلهم

لأن اثنينهم خدموا الترجمة واهتموا فيها ..

الله يسهل باقي موادنا ونخلص بتفوق الجميع

conscious 2014- 5- 15 05:13 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
صعب ومعقد الله يعين بس

mr.yahya 2014- 5- 15 05:14 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زورق* (المشاركة 10996008)
الحمد لله والله بجزاه خير توقعته يجيب أصعب من طريقة تعامله بالمباشرة

الاختبار كان رائع وفيه فهم واللي تسأل عن المنصور وهارون تختارينهم كلهم

لأن اثنينهم خدموا الترجمة واهتموا فيها ..

الله يسهل باقي موادنا ونخلص بتفوق الجميع

اتوقع كان يسال عن انشط الخلفاء بالعصر العباسي واظن انه المأمون يعني الاجابة لاهذا ولا هذا

nano alshehri 2014- 5- 15 05:15 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
دامه غير بالاسئله ليه ما غير الاسئله اللي كنا شاكين بحلها ولا رد على الاعضاء اللي سالوه

يعني ترك ثلاث ارباع المنهج وحطها !!!

عالعموم حليت على ما حلو الطلبه

واقرو عليه هنا رغم انه مو مقنعني بتاتا

بس الشكوى لله وهو حسبي وكفى

ع/الجواهرة 2014- 5- 15 05:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مس جوج (المشاركة 10995196)
جاب سؤال عن الترجمة في العصر العباسي
بعدين حط الرشيد او المنصور انا حطيب لا هذا ولا هذاك
ها صح علي؟

صح عليك

zun 2014- 5- 15 05:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمدلله وشكرا للجميع من ناحيه الاختبار غير كذا سؤال ياليت اللى يتذكر من اسئلته الخنفشاريه يجاوب عليها مثلا سؤال الخليفه العباسى الاختيار الاخير ماهو neitherيعنى لاهذا ولا ذاك فاخترت الهاروون مدري

سكاكر تركستاني 2014- 5- 15 05:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الماده غبيه و فيها مصطلحات متقاربه و تلخبط
و الله يستر لا احملها لاني بجد ماني متاكده من كل الاجوبه
يمكن عشاني ما ذاكرت مضبوط طول الليل احلم فيها و جاتني كوابيس الدنيا و في النهايه تخبيص
كنت متاكده من 22 سؤال و بعد ما رجعت البيت شكيت في نفسي
المهم اهم شي اعديها و ما احملها و بينزل مستواى قهر
الله يوفقنا في الباقي
ما رح اقول الاستاذ هوا السبب ولا انا السبب
الحمد لله نصيبي كده و ربي كاتب لي هوا
و ولو في احد صور الاسئله يلا نحلها يا اعضاء عشان قلوبنا تطمن شويه

هنوا 2014- 5- 15 05:22 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ماهو تعزيف semantics

ع/الجواهرة 2014- 5- 15 05:24 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الإختبار يميل إلى الصعوبه.... بس الحمد لله على كل حال... وبالتوفيق للجميع

ابو باســـــــل 2014- 5- 15 05:25 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاختبار صعب ويعتمد على الفلفسه


:mad: :mad:

Saadalofe 2014- 5- 15 05:25 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاساله نفس الترم اللي فات لكن مغير ترتيب الاجوبه السؤال اللي اجاباته الرشيد او المنصور اجابته لا هذا ولا ذاك لان الصحيح المامون ماهو من ضمن الخيارات

مايهم* 2014- 5- 15 05:26 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمدلله يارب على كل حال..

كثير من اسئلة العام مع شوية فبركه ..

ان شاء الله اعديها ..

عسى بس اجابات العام صحيحه

jorymoon 2014- 5- 15 05:26 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
حسبي الله عليه:Cry111::Cry111::Cry111::C
طلعت وانا مو متأكدة من ولا اجابة

AVATAR 2014- 5- 15 05:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زورق* (المشاركة 10995977)
الحمد لله والله بجزاه خير توقعته يجيب أصعب من طريقة تعامله بالمباشرة

الاختبار كان رائع وفيه فهم واللي تسأل عن المنصور وهارون تختارينهم كلهم

لأن اثنينهم خدموا الترجمة واهتموا فيها ..

الله يسهل باقي موادنا ونخلص بتفوق الجميع

طيب ليش من الاساس التلاعب قال مافيه شئ
محذوف امنا بالله .. قال ماراح اجيب من اسئلة
الاعوام السابقة وجاب اغلبها ؟؟

والله ابوك للجنة يالمعاني عند الحلمية ..
على الاقل يخليك عارف وش لك واللي عليك
ويلف باسئلته بس مثل ماقال ..

اما الثاني لاشرح وتعامل سيئ بالمحاضرة
المباشرة وفوق ذا كله تلاعب بالطلاب ..

بعض الدكاترة لازالت عالقة باذهانهم عقد
الماضي و للاسف حنا الضحية ..

عنوان الوفا 2014- 5- 15 05:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الله يسهلها في الفكر وفي الصوتيات واللحين الترجمه
ليتنا نعدي بس ولا المعدل راح في خرايطها

jojohesham 2014- 5- 15 05:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
بالعكس اغلب الاسئله اسئله العام الماضي بس اللي لخبطني تبع العصر العباسي جلست اوسوس لين اخر شي حطيت ولا واحد

سامي- 2014- 5- 15 05:36 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr.yahya (المشاركة 10996090)
اتوقع كان يسال عن انشط الخلفاء بالعصر العباسي واظن انه المأمون يعني الاجابة لاهذا ولا هذا

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jojohesham (المشاركة 10996526)
بالعكس اغلب الاسئله اسئله العام الماضي بس اللي لخبطني تبع العصر العباسي جلست اوسوس لين اخر شي حطيت ولا واحد


منتازين لاهذا ولا ذاك

jbr_al_khwater 2014- 5- 15 05:36 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد لله

ركزت ع أسئلة العام والمراجعة وبإذن الله ع الاقل 30 سؤال مضمونه
هي الماده الوحيده اللي ضمنت اعديها لحد الان ههههههه
شكرا لكل من ساعدنا

nano alshehri 2014- 5- 15 05:37 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
نموذجي كان d
كان السؤال عن المورفولوجي حطيت الاختيار structure or words مو of words
فقلت امكن خطأ مطبعي
فما ادري عن النماذج الثانيه !!!

عنوان الوفا 2014- 5- 15 05:37 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ندااء لتروك وشوق
نزلوا اللي تتذكرون من أسئله
الله يوفقكم

توتا ♥ 2014- 5- 15 05:42 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اهم شيء النجآح مع اللخبطة حقت اسألته :hahahahahah:
عن نفسي الخلفاء اول مره اشوف اساميهم ! فحطيت ولاواحد :064:

تهاني حسن 2014- 5- 15 05:43 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
بليييز. جاوبواا. سؤال source texr reflect to what الصراحة فية اسيلة خارجية

jojohesham 2014- 5- 15 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nano alshehri (المشاركة 10996579)
نموذجي كان d
كان السؤال عن المورفولوجي حطيت الاختيار structure or words مو of words
فقلت امكن خطأ مطبعي
فما ادري عن النماذج الثانيه !!!

انا نموذجي d بس مادري مالاحظت

أبو يعقوب 2014- 5- 15 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ياخوان ياخوات انا نموذجي e وأغلب الاجوبه

b c b c b c b c b c b c
ماعدا تقريبا عشر اجوبه بين ad
اللي نموذجه e يطمني كذا صح ولا لا انا جت معي كذا مادري صحيح ولا انا ماني بصاحي

moody12 2014- 5- 15 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
والله التقصير حاصل من الطلبه اللي ذاكر
ضمن التعديه
والحلمه يلحقه جانب من اللعانه

سامي- 2014- 5- 15 05:46 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ياجماعة اللي نموذجة e
الاجابات تجيك ثنتين ورا بعض تكررت كثير
احد مثلي والا جبت العيد ؟

دانه22 2014- 5- 15 05:48 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ان شالله خير .. والله من كثر ماتشككنا في الاجوبة رحت واعصااابي مييته اللهم لك الحمد

KHALED99 2014- 5- 15 05:48 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اللهم لك الحمد الاسئله متوسطه اقرب السهولة منها للصعوبه نسخه كربونيه من اسئله الترم الي فات لكن لاحظت ان الدكتور غير بصياغتها فقط لاغير؛ شكرا للاخت شوق ماقصرتو انتم وأبو خالد وباقي الاعضاء الكرام����

تهاني حسن 2014- 5- 15 05:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
Translation period. Assistance machine wi un assistant هذا حل لبعض الاسيلة

صرخة غريق 2014- 5- 15 05:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
بالنسبة لاختيار الخلفاء
حطيتهم مع بعض
لاننا ذاكرنا بالحضارة هم الاثنين والمامون خدموا الترجمة

ابو الفيصل 2014- 5- 15 05:52 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اختبار معقول جدا يميل للسهوله

فبركه في كثير من اسئلة الاترام الماضيه

والجواب واضح لمن هو مركز


ان شاء الله الجميع معديها وبدرجه حلوه


من الاسئله




4) New mark (1988) defines the concept of 'culture 'as

A. a way of life

B. the religion of people

C. the traditions of people

D. the believe of people about life

لكن جا بطريقه اخرى

وكذالك


10) Empiricism, and generality are the main characteristics of a theory

A. argumentation, prediction

B. suggestion, parsimony C. reasoning, assumptions D. determinism, parsimony

almohab 2014- 5- 15 05:52 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
انواع الف والدوران بس ان شاء الله اني معديها شفتي ياشوق السؤال الي اخطيت فيه اول سؤال جاني مامر علي مثل الدكتور بحياتي اجل سبيس ستون اها من حليمه الايمه

أبو يعقوب 2014- 5- 15 05:53 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامي- (المشاركة 10996767)
ياجماعة اللي نموذجة e
الاجابات تجيك ثنتين ورا بعض تكررت كثير
احد مثلي والا جبت العيد ؟


ههههههه اخوي سامي انا جت معي ب وبعدها ج وكذا وانت ماشي ما عداء عشر اسئله

أبو نوال 2014- 5- 15 05:53 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
هم من حطوا مكافئات للممتازين الف ريال ووضعوا 50 سؤال بدل سبعين

واللعنة حلت على الطلاب من الصعوبة في الاسئلة

لا يكونوا مفكرينا في كامبريدج ولا هارفارد واحنا مو بداريين

حسبي الله ونعم الوكيل

أم نونو 2014- 5- 15 05:57 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
طيب الطب اخذوه العرب من الأغريق
الجواب فروم إغريق انتو عربك
ولا عربك فروم أغريق

ما عليش مافيني حيل أكتب انقلش

Rasta 2014- 5- 15 05:57 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمدلله والشكر اولا واخيرا ،،،
اليوم بداية العوده ، اختبار كان روعه اغلبه اسئلة العام والباقي من المراجعه صراحه افضل اختبار الى الان ..

فيه اسئله من ضمنها تعرف اجابات الاسئلة الي قبل ..

شكرا حليمه .

Rasta 2014- 5- 15 05:59 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
logic were translated from Greek into Arabic
history and music were translated from Persian into Arabic.

خوسيه لويس 2014- 5- 15 05:59 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
أنا نموذجي b وصورت الاختبار
الاختبار فيه لف ودوران

Asmaa Ali 2014- 5- 15 06:00 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
مالت عليهم اساتذه ومالت على هالاختبارات الخايسه

abujoude 2014- 5- 15 06:01 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الله يهديك ياحليمة

سامي- 2014- 5- 15 06:01 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يعقوب (المشاركة 10996921)
ههههههه اخوي سامي انا جت معي ب وبعدها ج وكذا وانت ماشي ما عداء عشر اسئله

هههههههه
اجل نشوف واحد بيني وبينك
ترا وربي ما ذاكرت غير الاسئلة اصلاً جتني نفسية من الكلام في المنتديات عن المادة

نقية 2014- 5- 15 06:02 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
والله شكل المادة غثيثه الله يستر منها بس اباخذها الترم الجاي

pc2pc 2014- 5- 15 06:03 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
شكرا للدكتور حليمة
شرح ممتاز, واختبار مثير فيه أكشن
ما أعتقد أحد راح يحمل المادة إن شاء الله

تكبير

سامي- 2014- 5- 15 06:03 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rasta (المشاركة 10997064)
logic were translated from Greek into Arabic
history and music were translated from Persian into Arabic.

كلهن حطيتها greek
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خوسيه لويس (المشاركة 10997071)
أنا نموذجي b وصورت الاختبار
الاختبار فيه لف ودوران

انطلق يا بطل هات الصور

Shoroq 2014- 5- 15 06:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمدالله كويس اني ذاكرت اسئله الترم اللي راح نفسها بس فيها لفلفه

ونزلوو الاسئله خلونا نشوف

اهم شي افتكيت منهااا

موكالاتيه 2014- 5- 15 06:07 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمدلله يارب الامتحان مو سهل بس فيه أسئلة واضحه ان شاءالله نعدي المادة يارب

pc2pc 2014- 5- 15 06:07 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rasta (المشاركة 10997064)
logic were translated from greek into arabic
history and music were translated from persian into arabic.

مافي ميوزيك... تاريخ وعلم فلك

منتسبة انجلش 2014- 5- 15 06:08 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
السلام عليكم
أنا برأيي احسن من الصوتيات بكثير الأسئلة من المنهج ومن المراجعة ماجاب شيء من برا القصور بمذاكرتنا

يعني تعرف أنك حليت صح أو خطأ .....

مو مثل الصوتيات ماتدري الإجابة صح أو لااا



ماعلينا ... بس من اسلوب المعاني شكلنا بنذاكر اسئلة المراجعة واختبارات سابقة وكويزات بس


شدوا حيلكم بالمادة الجاية ...

الأدب الأنجليزي :sm12:

أم نونو 2014- 5- 15 06:09 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الأسئلة منوعة والي ذاكر الأسئلة بيعديها إن شاء الله
بس ما اظن احد يجيب ال a

أم نونو 2014- 5- 15 06:09 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الي صور الأسئلة ينزلها

Rasta 2014- 5- 15 06:10 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pc2pc (المشاركة 10997249)
مافي ميوزيك... تاريخ وعلم فلك


whatever

-Translators were very selective. Works on philosophy, medicine, engineering, music and logic were translated from Greek into Arabic; while works on astronomy, art, law, history and music were translated from Persian into Arabic.

شوق@ 2014- 5- 15 06:12 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد للله يارب لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك و عظيم سلطانك
الاختبار كان قمة في الروعة سهل ونفس المحاضرات اللي ركزت عليه
لما قلت لكم جات نفسها بالضضضضبط و الاسئلة
المادة صعبة لكن اللي ذاكر من بدري في التجمع بيقول حلو الاختبار
لكن ليلة الاختبار ما ينفع ابداً

pc2pc 2014- 5- 15 06:12 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rasta (المشاركة 10997299)
whatever

-Translators were very selective. Works on philosophy, medicine, engineering, music and logic were translated from Greek into Arabic; while works on astronomy, art, law, history and music were translated from Persian into Arabic.

الأغاني والميوزيك حرام

خوسيه لويس 2014- 5- 15 06:13 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
http://{\rtf1\ansi\ansicpg1252 {\fon... \lastrow\row}

شوق@ 2014- 5- 15 06:15 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pc2pc (المشاركة 10997350)
الأغاني والميوزيك حرام

هههههههههههههه

ابو الفيصل 2014- 5- 15 06:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شوق@ (المشاركة 10997343)
الحمد للله يارب لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك و عظيم سلطانك
الاختبار كان قمة في الروعة سهل ونفس المحاضرات اللي ركزت عليه
لما قلت لكم جات نفسها بالضضضضبط و الاسئلة
المادة صعبة لكن اللي ذاكر من بدري في التجمع بيقول حلو الاختبار
لكن ليلة الاختبار ما ينفع ابداً

مبروك شوق فالك +a

وكل الشكر لمن ساعد في الحلول والمراجعه

سامي- 2014- 5- 15 06:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pc2pc (المشاركة 10997350)
الأغاني والميوزيك حرام

هات حبة شواية
نص الجبهة

سامي- 2014- 5- 15 06:19 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شوق@ (المشاركة 10997343)
الحمد للله يارب لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك و عظيم سلطانك
الاختبار كان قمة في الروعة سهل ونفس المحاضرات اللي ركزت عليه
لما قلت لكم جات نفسها بالضضضضبط و الاسئلة
المادة صعبة لكن اللي ذاكر من بدري في التجمع بيقول حلو الاختبار
لكن ليلة الاختبار ما ينفع ابداً

بس كرر الاسئلة وانتي تقولي ما يكررها
قلتلك ان واحد من الزملاء في الثامن قال يكرر لكن يغير في الصيغة
وهذا اللي حصل

توتا ♥ 2014- 5- 15 06:19 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pc2pc (المشاركة 10997350)
الأغاني والميوزيك حرام

تحشيش + تنفيس :hahahahahah:

شوق@ 2014- 5- 15 06:20 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو الفيصل (المشاركة 10997404)
مبروك شوق فالك +a

وكل الشكر لمن ساعد في الحلول والمراجعه

اللله يبارك فيك الشكر أول لله سهلها الحمدلله علي رغم المرض و الظروف اللي مريت فيها
اشكرك و اشكر أبو خالد و كل من شارك في التجمع من البداية وما أنسى اللي تجاوبوا
معي في الاسئلة على الله ثم على المراجعة والمذاكرة من بداية التجمع
موفقين وإن شاء الله كلنا نعديها بعلامات مرضية

conscious 2014- 5- 15 06:21 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pc2pc (المشاركة 10997350)
الأغاني والميوزيك حرام

وش الدليل من القرآن

king M 2014- 5- 15 06:21 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pc2pc (المشاركة 10997350)
الأغاني والميوزيك حرام

شطح

شوق@ 2014- 5- 15 06:23 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامي- (المشاركة 10997461)
بس كرر الاسئلة وانتي تقولي ما يكررها
قلتلك ان واحد من الزملاء في الثامن قال يكرر لكن يغير في الصيغة
وهذا اللي حصل

أنا قلت سمعت إشاعة إنه مارح يكرر الاسئلة بس الأشياء اللي قلت لكم ركزوا عليها اغلبيتها جات
و الأسئلة اللي من أمس تطحنون و تعجنون فيها غالبيتها جات + المحاضرات اللي اليوم الظهر قلت لكم رجعوا لها
كل اللي قلت لكم متوقع يجي جاء صح ولا لا

sweetsoso 2014- 5- 15 06:25 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
حسسسسبي الله عليه طلعت وراسي منتفخ ما اعرف وش اخترت وش سويت ضيعت وخربطت اوم اوم المنهج
صراحة استاذ غثيث وسئله غثيثه اكره اللي يسوي لفلفه وحركات منهج صعب ودسم خلي الاسئله مباشره وواضحه ليه حركات النص كم هذي؟؟؟!!!


لا اشوف واحد يمدح الاسئله:(274):

سامي- 2014- 5- 15 06:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شوق@ (المشاركة 10997555)
أنا قلت سمعت إشاعة إنه مارح يكرر الاسئلة بس الأشياء اللي قلت لكم ركزوا عليها اغلبيتها جات
و الأسئلة اللي من أمس تطحنون و تعجنون فيها غالبيتها جات + المحاضرات اللي اليوم الظهر قلت لكم رجعوا لها
كل اللي قلت لكم متوقع يجي جاء صح ولا لا

انتي ما قلتي اشاعة قلتي انه قال هالكلام في المباشرة الثالثة
على كل حال موفقة

trook8 2014- 5- 15 06:29 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 

اللهم لك الحمد ..

الاختبار حلو ,, والاسئلة فيها من الترم الماضي

المادة محتواها كبير ,, يبيلها مذاكرة من بدري ,, لكن الحمد لله عدت على خير ,,


بالتوفيق للجميع

أم نونو 2014- 5- 15 06:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
هو فعلا يقولون قال قولاً في المباشرة إنه ماراح يكرر الأسئلة
بس في ذمتكم يعني كان بيقول ذاكروا أسئلة اسئلة الترم الماضي بغير فيها وأجيبها

توتا ♥ 2014- 5- 15 06:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
punctuation

جاب عنها .. وش الاجابه مامرت عليا:sm12:
المهم انا اخترت قرامر وكذا :5aga:

sweetsoso 2014- 5- 15 06:32 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
:(123):تروك:(277):

توتا ♥ 2014- 5- 15 06:32 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
^

جا اول سؤال اتذكر اني تشائمت يوم شفت السؤوال ههههههههه

kareem14 2014- 5- 15 06:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد لله الأسئلة أغلبها من الترم الماضي بس الدكتور حاول يلعبها جمباز:confused: و الحمد لله على كل حال ، باقي ثلاث مواد ونخلص المستوى على خير

babz 2014- 5- 15 06:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحين على اي اساس تقولو
المنصور والرشيد .. صح

لا يا اخوان !
الترجمة طلعت بعهد المأمون!!
وهارون الرشيد ابو المأمون .. يعني قبله :(107):
وابو جعفر المنصور قبل الرشيد :(107):

يعني كيف ازدهرت الترجمة بعهدهم؟؟


وعلى اي اساس تقيسون على مادة الحضارة؟
انا ما اخذتها طيب:139:

الجواب لا ذا ولا ذا :(269):

شوق@ 2014- 5- 15 06:36 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عنوان الوفا (المشاركة 10996584)
ندااء لتروك وشوق
نزلوا اللي تتذكرون من أسئله
الله يوفقكم

أنا ذاكرتي ممسوحة ألحين بس يمكن لما أشوف الاسئلة اتذكر أنا دائماً أنصدم بعد الإختبار
بس إن شاء الله اشوف الأسئلة
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يعقوب (المشاركة 10996752)
ياخوان ياخوات انا نموذجي e وأغلب الاجوبه

b c b c b c b c b c b c
ماعدا تقريبا عشر اجوبه بين ad
اللي نموذجه e يطمني كذا صح ولا لا انا جت معي كذا مادري صحيح ولا انا ماني بصاحي

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامي- (المشاركة 10996767)
ياجماعة اللي نموذجة e
الاجابات تجيك ثنتين ورا بعض تكررت كثير


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يعقوب (المشاركة 10996921)
ههههههه اخوي سامي انا جت معي ب وبعدها ج وكذا وانت ماشي ما عداء عشر اسئله

بعضها جات كذا
أنا نموذجي e بس ما اعتمد على هاطريقة ياما اعتمدت في الاخير جبت العيد فيها
احد مثلي والا جبت العيد ؟

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rasta (المشاركة 10997029)
الحمدلله والشكر اولا واخيرا ،،،
اليوم بداية العوده ، اختبار كان روعه اغلبه اسئلة العام والباقي من المراجعه صراحه افضل اختبار الى الان ..

فيه اسئله من ضمنها تعرف اجابات الاسئلة الي قبل ..

شكرا حليمه .

بصراحة أفضل من اسئلة الأعوام الماضية هي اللي فيها لف و دوران أول مرة أشوف بنات يطلعون من مادة النظرية بالنصف ساعة الأولى و اللي تتثاوب و اللي نائمة عالدرج
حتى شكيت الأسئلة سهلة بس عندي و لا يتهيأ لي
يلا شطبنا النظرية الحمد لله بنروح للأدب :53:

زورق* 2014- 5- 15 06:36 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
جاب فقرة comparative linguistic

ونختار معاها theory of translation


وجاب the focus in interpreting on

Ideas and meaning أضاف meaning ولو رجعنا لوجدنا ان التفسير يعتمد ع semanting ويتضمن المعنى


وجاب برضوه الرسول صلى الله عليه وسلم كتب ع قطعة جلد حيوان

Written on a piece of animal skin

TAG~alghla 2014- 5- 15 06:37 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
يب بابز معك لا ذا ولا ذا
اصلا منصور والرشيد وعبدالملك
مو موجوده فالمحتوى كله
الحمدلله الاختبار كان رائع
.....

صفا^ 2014- 5- 15 06:38 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اختبار حسيتو تقريبا اسهل من المقال لان اغلبيه اللي جابها من اسئلة المراجعه وجاب من اسئلة الواجب وجاب من اختبار الترم اللي فات بس جميعها غير في الصيغه بدل بالاماكن السؤال بدل الاختيار وكذا
في اشياء كثير لخبطت فيها مع اني عارفتها بس لخبطت بسبب الاختيارات المتشابهه
الله يعديها على خيررر
بعدين بذمتكم حتى لو بجيب من اسئلة الترم اللي فات مابيقول بيقول لا بغيرها والغبي اللي يسال الدكتور سؤال زي كذا

شوق@ 2014- 5- 15 06:39 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نونو (المشاركة 10997716)
هو فعلا يقولون قال قولاً في المباشرة إنه ماراح يكرر الأسئلة
بس في ذمتكم يعني كان بيقول ذاكروا أسئلة اسئلة الترم الماضي بغير فيها وأجيبها

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامي- (المشاركة 10997657)
انتي ما قلتي اشاعة قلتي انه قال هالكلام في المباشرة الثالثة
على كل حال موفقة

الحمد لله أم نونو تشهد على كلامي

جوليانا القصيم 2014- 5- 15 06:44 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمد لله على قد ماخفت منها ...لاني ماذكرته بتركيز .. الماده كله حشو كلام وتعتمد على الحفظ ...
والدكتور يركز على التعاريف شفت باسئلته اغلب التعاريف يحطها ..
وجاب من اسئلة الاترام الماضيه مع تغير في طريقة السؤال والخيارات ..

والله يعين ويسهل يارب باقي الاختبارات ..

trook8 2014- 5- 15 06:46 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة babz (المشاركة 10997790)
الحين على اي اساس تقولو
المنصور والرشيد .. صح

لا يا اخوان !
الترجمة طلعت بعهد المأمون!!
وهارون الرشيد ابو المأمون .. يعني قبله :(107):
وابو جعفر المنصور قبل الرشيد :(107):

يعني كيف ازدهرت الترجمة بعهدهم؟؟


وعلى اي اساس تقيسون على مادة الحضارة؟
انا ما اخذتها طيب:139:

الجواب لا ذا ولا ذا :(269):


طيب هو من وين جاب المعلومه انه في العصر العباسي كان فيه خليفه يكافئ المترجمين

معقوله يعني وهو قاعد يحط الاسئلة قال خلني االف معلومه باقولهم ان فيه خليفه يكافي المترجمين

وهو عارف ان الاجابه ولا احد ,, اذا كان هذا تفكير الدكتور فهذي مصيبه ..

خصوصا انه ما مر علينا بالمحتوى شي زي كذا .. حتى المامون ما فيه انه يكافئهم ..

المحتوى مليان معلومات مسكت على هالسؤال يعني ..

اتوقع والله اعلم انه فيه اجابه صحيحة من الثلاث الاولى ,
بس مدري ايهم ,, لان فيه اسئلة من الترم الماضي كانت من خارج المحتوى

والله اعلم ..

شوق@ 2014- 5- 15 06:47 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شوق@ مشاهدة المشاركة
والله ما أدري بس سمعت إشاعة إن الدكتور مارح يكرر الأسئلة فتحت المباشرة الثالثة
بس سمعته يقول لا تذاكرون اسئلة العام عشان كذا مابغيت أراجع أكثر من اسئلة الأوام الماضية
كفاية حليت اسئلة 1433-1434-1435 كلها في المرفقات كويزات قوتشي

هذا كان كلامك
افا حرام ما قد ذاكرت تو خلصت المباراة

هذا رابط الرد

http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?t=572962&page=47

والله إني أتمنى لكم كل خير وأتمنى لكم النجاح و انكم استفدتوا من التجمع
بس ما أدري ليه تحطوني أنا الغلطانة بس كثروا من الحمد حتى لو بس سؤال واحد عندكم صح
عشان تنجحون وتتخرجون و تتوفقون
(و لئن شكرتم لأزيدنكم)

خوسيه لويس 2014- 5- 15 06:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
http://store1.up-00.com/2014-05/1400168228141.jpg

http://store1.up-00.com/2014-05/1400168228752.jpg

http://store1.up-00.com/2014-05/1400168229373.jpg

http://store1.up-00.com/2014-05/1400168229964.jpg

http://store1.up-00.com/2014-05/1400168230565.jpg

http://store1.up-00.com/2014-05/1400168231156.jpg


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:00 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه