![]() |
Theory of Translation ** 1435 - 1434
Theory of Translation ** 1435 - 1434 [أسئلة اختبار - Theory of Translation - Dr. Ahmad M Halimah] Theory of Translation ** 1435 - 1434 الفصل الأول http://www.ckfu.org/vb/quiz.php?do=take&quiz_id=3998 عدد الأسئلة: 43 تحميل الكويز بصيغة PDF http://www.ckfu.org/vb/dzquiz/pdf48.png يسعدني بعد حل الكويز تلقي اي بلاغ عن أي خطأ محتمل بالضغط على الأيقونة التي تظهر تحت كل سؤال: http://www.ckfu.org/vb/dzquiz/report.png |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
باقي أسئلة الاختبار لم استطع حلها ,,,, لإن الدكتور وضع الخيارات بأسلوبه ,, وبعض الحل لهذه الأسئلة أتمنى من الجميع التأكد كالتالي In translation , emphasis moves between * Source language and target language Source culture and target language ________ Semantics is *----- The relation of signs to each other The relation between sign and the translator ____________________________________- http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432155341.jpg :mad: ______ problem of lexical tarnslation include problems at :mad: http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432230251.jpg :mad: ,,,,,,,,,,,,,,,, http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432279611.jpg :mad: http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432311211.jpg :mad: |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
تسلمين بارك الله فيك |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
هذه الاسئلة تنحت عندها لكن ان شاء الله نحلها كلها
|
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
اقتباس:
اقتباس:
شفتي ,,, بعد ماحليت الاسئله أخذت 2 بندول :biggrin: بإذن الله بنحلها ,, :icon19: |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
تسلم الايادي
ذي الماده مافتحتها بس قريبااااااااابمسكها الله يعين الكويز هذا اختبار السمستر الماضي صح |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
جزاك الله خيرا
|
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
اقتباس:
الله يسلمك :106: اقتباس:
شكرا ,, |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
حليت الكويز وانتهيت
بس موراضي يتحمل معاي يجيني رساله اداريه يجب حل الكويز |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
ما انلقى الحل حق اسئلته اللي تنحتي عندها انا كمان تنحت عندها
ذاكرت المنهج وعدت على اكثر النقاط ومع ذلك مالقيت حل هالاسئله !!!!!!!!!!!! |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
اللي ماذاكر هالماده من اول يقول السلام عليكم على الماده احاول قد ماقدر ابي افهمها وحاملتها وفوق كذا برضو احس بصعوبتها شدو حيلكم ياجماعه مع احترامي لدفعتكم بس احسكم مرررره باردين وكل واحد بوادي روحو شوفو المستوى السابع والثامن ماشاء الله عليهم حمااااس
|
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
حبيت أتناقش في هذا السؤال
43) Type of segment matches in Translation memory are An exact match , a semi -match and match and fizzy match An exact match , a similar match and a fuzzy match ليه الاجابة semi- match l, مو similar مع إن الأولى معناها نصف مشابهة و الثانية مماثلة أو مطابقة و في الملزمة مكتوب full match full match= v |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
اقتباس:
:7: للأن ماوصلت لهذي النقطه ... لي رجعه للمناقشه :icon19: |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
اقتباس:
|
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
اقتباس:
types of segment maches in tm 3 العبارات المطابقة للذاكره :3 an exact match تطابق مماثل حدات النص يشمل التطابق في التنسيق والشكل full match تطابق كلي وحدة النص ووحدة التخزين وتختلف بالارقام والتواريخ والاوقات fuzzy match تطابق الغامض او الغير واضح تطابق يشمل وحدة النص مع اخرى مخزنه بالذاكرة بحيث اعادة تحريرها وصياغتها من جديد قرأت السؤال 43) Type of segment matches in Translation memory are....؟ والخيار الصحيح هو similar to a segment in the memory معناه مماثل ومطابق والخيار الاخر خطأ في شيئين semi-match and fizzy |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
في أحد أعطاني بلاغ انه خطأ من فترة ,, بدون تفكير حطيت خيارها ,, مع اني متأكده ان كل اجوبتي صح ,,, الف الف شكر لكِ ياشوووق :106: |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
هذه الجزئية الأولى حليتها يا قوتشي
In translation , emphasis moves between * Source language and target language Source culture and target language الإجابة صحيحة Semantics is *----- The relation of signs to each other The relation between sign and the translator Faithfull translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation is more flexible admits the creative exception to 100% fidelity and allows the translator’s intuitive empathy with the original. الترجمه المخلصة متصلبه و جازمه أكثر من الترجمه الدلاليه التي تمنح النص مزيداً من المرونه و تسمح للمترجم بالإبداع بيد أنها أمينه كذلك في نقل المعنى الحقيقي للنص و تعطي المترجم فرصة أكبر للتعاطف الحدسي مع النص . المخلصة متصلبة يعني The relation between sign and the translator الدلالية مرنة يعني The relation of signs to each other |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432230251.jpg
الاجابتين c, dصحيحتين هو نفس حل الكويزات مو في جميع ماسبق نفس الشيئ الدكتور سواها :mad: ,,,,,,,,,,,,,,,, http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432279611.jpg :mad: أتوقع إنها من الفلسفة الإغريقية لكن مر علي هالسؤال بس مو ذاكرة اللي هي إجابتها psychlinguistics إذا رحتي للمحاضرة الثامنة آخر صفحة بتلاقين تأثير المترجمين العرب على حركة الترجمة الأوروبية Arab translators translated the works of Greek authors like Aristotle, Plato, Hippocrates, etc. and made Baghdad the site of what might be called a “school” of translation. - ترجم العرب أعمال الكتاب اليونانيين كـأرسطوطاليس و أفلاطون و ابقراط .. الخ , و جعلوا من بغداد مدرسه للترجمه . و اليونانيين (الاغريق) غالبية كتبهم فلسفة و لغتهم لاتينية و أصل الترجمة لاتينية و توته توته خلصت الحتوتة http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432311211.jpg :mad: [/COLOR][/SIZE][/FONT] [/CENTER][/QUOTE] cover up his interpreting source language يعني المترجم يخفي لغته المصدرSL و يترجم باللغة الهدفTL |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
يبغى لي كرتون باندول مو حبتين ياقوتشي تصدع الرأس الاسئلة
ربي يسهلها على الجميع |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
اقتباس:
The relation of signs to each othe هذا الكلام صحيح 100% :106: |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
اقتباس:
سلامتك ماتشوفين شر صحيح ,,, الدكتور ذكر بيغير الاسئله مو مثل اسئلة السمستر اللي طاف هذا الكلام صدر المباشر الثالث |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
|
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
صحيح ,,,
الدكتور ذكر بيغير الاسئله مو مثل اسئلة السمستر اللي طاف هذا الكلام صدر المباشر الثالث[/quote] يعني ما نعتمد علي الاسئله :71: |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
جهد كبير الله يعطيك العافية
|
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
جزاااك الله اعالي الجنان و فتح عليك من خيري الدنيا والاخرة .... امنووو يا مسلمين
|
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
جزاك الله خير |
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
الله يوفقك
|
رد: Theory of Translation ** 1435 - 1434
ـآممممممممممممممم.. جـ‘هد يشـ‘كر عليـ‘ـة.. جزـآك ـآللة خـ‘ير.. ..وفـآلك +A :106::004::rose::icon19::icon1: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:03 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام