![]() |
ورشة عمل نظرية الترجمة
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على اشرف الأنبياء والمرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين يقول الشاعر ومن يتهيب صعود الجبال .. يعش ابد الدهر بين الحفر هذي الورشة تهدف الى المصلحة العامة لكل من يدرس مادة نظرية الترجمة لإثراء تحصيلة العلمي والتقدم به خطوه بخطوه نحو الهدف الذي نسعى لتحقيقه جميعا وهو a+ سوف يكون في هذه الورشة جميع مايخص مادة نظرية الترجمة الرجاء من جميع الاعضاء الالتزام بالتعليمات : - يمنع الحديث عن أي موضوع خارج عن محتوى المادة - أتمنى من المشاركين في هذا الموضوع أن يقدموا المعلومات بشكل صحيح هذه مقدمة وبعض التعليمات التي تهمنا جميعا حتى نظهر بتنظيم اكثر من رائع :106::106::106: مع تمنياتي للجميع بالتوفيق والنجاح :106::106::106: |
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
هذا جميع مايخص المادة من محاضرات ومحتوى ، طبعا هذا من مجهود اخونا العزيز راشد http://www.ckfu.org/vb/t481782.html |
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
|
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
اتمنى وضع اسئله بعد كل محاضره لانها تساعدنا كثير في المذاكره
|
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
2 مرفق
:106::106::106: تفضلوا هذي كلمات المحاضرة الاولى :106::106::106: ( أذا فيه ملاحظه أو غلط بالترجمة ياليت تبلغوني حتى أعدلها ) |
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲&a
هل هناك ملخص مترجم كامل
|
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲&a
1 مرفق
اقتباس:
تفضلي هذي المحاضرة الاولى ، وللامانة هذا العمل ليس مجهودي وسوف احاول ان انزل باقي المحاضرات قريبا |
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲&a
من المواد المحببة إلى قلبي ..
وأتمنى إن شاء الله أن أحصل فيها على a + شكرا سلطان الوليد والجميع وموفقين يارب :106: |
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
يعطيك الف عافيه يارب ع الجهود
:icon1: |
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
الله يعطيكم العافيه مجهود راائع ..
|
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
يعطيك العافيه
جزاك الله الف خير |
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
الله يجزاك خير
|
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲
يالت نلقي ترجمة كاملة هي اكبر المعوقات لي في مذاكرة المادة
|
رد: " ۆږش̲ة عم̲ل̲ ۆت̲ج̅م̲ع ل̲م̲آ̲د̲ة ن̲ظږيےة آ̲ل̲
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
تفضلوا هذا شرح لنصف المحاضرة الاولى والنصف الاخر قريب أن شاء الله :29: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
أخ سلطان طريقة رائعة وتفتح النفس :(204): |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
الجزء الثاني جاهز لكن باقي يبي له بعض التعديلات والتجهيزات قريب راح انزلة |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
مبدع مبدع مبدع يا سلطان ما شاء الله عليك :d5: هذا الي احنا نحتاااااااااااااااااااااااجه والله ذاكرت الجزئيه هذا بس مجرد قفلت الملزمه نسيتها لكن مع الشرحك وابداعك بالصور مستحيل انساها اسأل الله لك التوفيق في الدنيا و الاخره :106: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اللي عنده اسئلة كامله للماده ياليت لو يحطها لنا
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
سلطان راااائع جزاك الله خير وربي يرزقك الي تتمناه
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
طريقه عبقريه بكل ماتعنيه الكلمه اخ سلطان اشكرك وبعنف
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
يعطيك العافيه ..
متابعه لك |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
يعطيك الف عافيه
متابعه |
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲&a
اقتباس:
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
الله يجزاك خير
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
ممكن تصورون لي ملزمتكم اشوفهاا لو سمحتم
|
رد: " ۆږﺷ̲ة ﻋﻣ̲ﻟ̲ ۆﺗ̲ﺟ̅ﻣ̲ﻋ ﻟ̲ﻣ̲ﺂ̲ﺩ̲ة ﻧ̲ظږيےة ﺂ̲ﻟ̲&a
اقتباس:
العفو ، لسه ماخلصت وانا افكر ادمجها مع المحتوى |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
يااناس ساعدوني بتلخيص نظريه الترجمة
بكرة عندي اختبار له اذا غبت يعود لي اياه والا لا ؟؟ قولولي اللي مجربينه |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
ياختي انتي انتظام والمنهج اتوقع يختلف ، كل دكتور له سياستة بالتدريس والمنهج ، احنا تعليم عن بعد ( انتساب ) وتونا بادين بالدراسة ولسه باقي وقت عن الاختبارات ونصيحه دام اختبارك بكرة لا تعتمدي على ملخص غير ملخص الدكتورة الي تعطيكم بالمحاضرات وانا اختصر عليك عشان تكسبي الوقت وتذاكرين ، الا اذا دكتوركم نفس دكتورنا هذا شي ثاني . |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
وعلى كل حال أي سؤال اطرحيه ونحاول نساعدك بقدر مانستطيع |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
هذا part 2 من المحاضرة الاولى ، في هذا الجزء لم أشرح فيه ولكن أكتفيت بالكلمات والمحتوى والاسئلة اتمنى من المتابعين أن يذكروا ملاحظاتهم حتى نخرج بعمل يرضي ويخدم الجميع :106::106::106:اسال الله لكم التوفيق:106::106::106: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
أخ سلطان
عمل بغاية الروعة :d5: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
جزاك الله خير واشكرك على متابعتك ، عندي سؤال ياخت نجد انتي اختبرتي المادة والا لا :(107): |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
صراحة طريقتك تخلي الواحد يفهم المادة كويس :(204): |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
اجل ياخت نجد ( قوم تعاونوا ماذلوا ) وبصراحه فيه شوية ضغط علي ، وبعد تجربه الترم الصيفي لابد تشاركيني في هذه المادة ، الطريقة كالتالي : نقسم المادة الى نصفين انتي تمسكين المحاضرة الثانية وانا امسك المحاضرة الثالثة وانتي الرابعة وانا الخامسة عشان نخلص قبل الوقت لان لو مسكتها لحالي راح اتاخر في الانتهاء منها وعشان الاخوان يمديهم يذاكرونها .. والرأي يرجع لك اذا حبيتي تساعديني فهذا من كرمك واذا لا تستطيعين لاي ظرف فمعذورة وشاكر لك .. |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
المحاضرة الاولى |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
السلام عليكم
أخ سلطان .. بودي أشاركك بالمادة ، لكن والله عندي ضغوط ماأقدر ألتزم بشي .. أعذرني. 🌹 |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
ولا يهمك وانا اخوك ولكن لا نستغني في أي مساعدة تقدمينها في توضيح اي معلومة و القصد كان توزيع الجهد وسرعة الانتهاء من العمل . موفقه |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
هذه المناقشات من 1 إلى 5 - ترجمتها ولكن لم اقم بحلها لان من رأي انه من الافضل ان تقوم بالبحث في الاجابة حتى ترسخ المعلومة المناقشة الاولى what is translation ? can translation become a science ? discuss ما هي الترجمة ؟ وهل يمكن أن تصبح الترجمة علماً ؟ ناقش . ........................................... المناقشة الثانية lecture : ( 2 ) what is a translator ? all communicators translators ? discuss في المحاضرة الثانية : ما هو المترجم ؟ لجميع اتصالات المترجمين ؟ ناقش . ........................................... المناقشة الثالثة elements of translation . does a translation theory exist ? discuss عناصر الترجمة . هل نظرية الترجمة موجودة ؟ ناقش . ........................................... المناقشة الرابعة elements of translation . which element is the most important element in translation ? discuss عناصر الترجمة . أي من هذه العناصر الأكثر أهمية في الترجمة ؟ ناقش . ........................................... المناقشة الخامسة the process of translation what is the relationship between process and product in translation في عملية الترجمة ما هي العلاقة بين العملية والمنتج في الترجمة ؟ ........................................... :106::106::106:أسال الله لكم التوفيق:106::106::106: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
للتذكير يا أخوان غدا أن شاء الله المحاضرة المباشرة الاولى للمادة الساعة 5.00 - 5.30 للطلاب 5.45 - 6.15 للطالبات :106:اسال الله لكم التوفيق:106: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اهم ماجاء في المحاضرة المباشرة الاولى اولا المعذرة راحت علي نومه :019: وقت المحاضرة :000: ولكن واحد من الزملاء ماقصر انقذ الموقف وحضر المحاضرة وقال لي أهم ماجاء في المحاضرة :064: طبعا الدكتور لم يذكر اشياء مهمه مهمه ، ولكن ابرز ماجاء : 1- أن المحتوى يكفي ولا داعي للكتاب 2- الاختبار 50 سؤال 3- طالب سال الدكتور وقال ما هي أهم المواضيع للاختبار وقال الدكتور اتركوا الاسئلة هاذي حتى قبل الاختبار ( متفائل انه راح يحدد أو يحذف :34: ) (( هذا الي عندي )) أذا في اي معلومة لم أذكرها أو اضافة ياليت تقولونها وبالاخص نبي نعرف شنو قال الدكتور بمحاضرة الطالبات :106::106::106: ولكم مني جزيل الشكر وأسال الله لي ولكم التوفيق :106::106::106: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
أخ سلطان
في المحاضرة المباشرة حضر الدكتور ولكن في بداية الشرح انقطع الأتصال من عنده وانتظرنا حتى نهاية الوقت لكن مارجع .. والوقت يضيع وإحنا ننتظر :007: مبرووووووووك التميز تستاهل :d5: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
شكرا شكرا شكرا لك ياخت نجد وبيض الله وجهك راح يفيدني كثير هذا الرابط اسال الله أن لا يحرمك الاجر |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
وياك ان شاء الله
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
مشكور اخ سلطآن مجهود تشكر عليه ربي يوفقك ويسسعدكك - انا نسقت ملف وورد للمحآظره الاولى اللي حآب يطبعه مبآشره http://sub5.rofof.com/010qstbz7/Translation_theory.html دعوآتكم :icon19: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
العفو ياخت سيمو حاب اقول لك شي انا جالس اشتغل على المحتوى واحاول اني اخرجة بشكل جديد وجذاب وسهل للمذاكرة بعد اذنك لو تركزي على شي غير المحتوى مثل تعملي لكل محاضرة كويزات أو تجمعي اسئلة الدكتور وتترجمينها وتحليها أو اي شي مناسب يفيدنا بنهاية الترم طبعا انا لا افرض رأي ولكن مجرد مشورة لك اشكرك على حرصك وتعاونك واسال الله أن يوفقك يارب ويسهل أمرك |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
هذا الواجب نزل بالبلاك بورد واتوقع راح ينزل نفسه على الافتراضي الواجب الأول Being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as: 1- بدأ العلماء من القرن الماضي في الترجمة والانشغال في ترجمة النصوص الأدبية كنشاط وهواية و : a- a craft b- a science c- a profession d- an art فن ================================================ Translation is considered as 2- تعتبر الترجمة بوصفها a- a model of representation b- a model of explanation c- a model of information d- a model of communication نموذج الاتصال ================================================ The memory of the translator is like 3- ذاكرة المترجم مثل a- a container of good time memories only b- a container of records of future events only c- a container of records of academic information only d- a container of records of past experiences and plans for action وعاء يحتوي على سجلات وتجارب الماضي وخطط للعمل :16: موفقين :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
يعطيك الف عافيه اخي سلطان الوليد ماقصرت
انتظر ملخصك وياليت يكون فيه اهم الاشياء المهمه واتفق معاك في رايك لاخت سيمو لاهنتوا جميعا |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
الله يعافيك الملخص جاهز بس جالس اراجع فيه و أعدل حتى مايكون فيه اخطاء ، وأن شاء الله انزله بالملتقى بكرة أو بعده اشكرك على المتابعه |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
ننتظر الملخص وربي يكتب اجرك
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
تفضلوا هذه المحاضرة الثانية وسامحوني على التاخير أذا فيه خطاء ياليت تبلغوني أسال الله القبول :16: الله يوفقكم يارب :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
شكرآ لك ..
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
جزيت خير اخ سلطان وفقك الباري
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
انطباعات الزملاء الترم اللي طاف ماتطمن حتى الدوافير تذمرو من اسئلة حليمة
عليكم بالاجتهاد ومســــــــــاعــــــدة اخونا سلطان الوليد بترجمة وتنسيق المحاضرات لزوم احد من اللي عنده خبرة بالترجمة والتنسيق يوقف مع سلطان لو عندي القدرة والخبرة ماراح اتردد :sdfgdsf: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
يعطيك اااااالف عاااااافيه اخ سلطان
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
هذه المحاضرة الثالثة اذا فيه خطاء ياليت تبلغوني أسال الله القبول :16: الله يوفقكم يارب :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
:sm12::sm12:شرح وترجمه رائعه لنظريه الترجمه من 2-13
أتمنى أكون أفدتكم:love080: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
الله يوفقكم شكررررا سلطان ماقصصرت
وشكررا مرررام كنت ادور عليه :icon1::icon1: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
شكرا لك
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
شكرا سلطان شغل جميل ومتعوب عليه ,, :love080:
كان ودي اطبع ملخصك بس للاسف مع بداية الترم طبعت حق مس هيفا |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
المحاضرة الرابعة |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
الماده هذي هل مرتبطه بانماط الترجمه النصيه بمستوى سادس يعني كان الافضل اخذها قبل هالماده
:(107)::(107)::(190)::(136)::(136):عجبتني الفيسات:41jg::biggrin::biggrin: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
.. الله يوفقنا جميعاا ونتجاوز جميع المواد على خير
السؤال هل فيه نماذج للختبارات السابقه . وهل الدكتور يكرر اسئلته ؟ |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
بصراحه مادري لاني ماخذت الترجمة النصية |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
اللهم آمين مادري اذا فيه نماذج اسئلة أو مصورة من اسئلة الاعوام السابقة ، أن شاء الله راح ابحث في هذا الموضوع فيه موضوع نزلتة الاخت منموني الله يجزاها خير ـ اكيد راح يفيدك وهذا الرابط / http://www.ckfu.org/vb/t510403.html |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اخ سلطان تلخيصك للمحضارات اكثر من رائع ماشالله مبدع ...............
الله يوفقك ويعافيك . |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
ماشاء الله الله يحفظك و يوفقك اخ سلطان
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
المحاضرة الخامسة :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
ياليت كل المعلومات المهمه تنجمع في ملف ورد واحد اذ ممكن
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
ان شاء الله |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اللى عنده ملخص شامل المنهج ومترجم ياليت ينزله...
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
الأخ سلطان ..
الحين المحاضرات في الافتراضي واصله عشر محاضرات في الورشه واصلين الخامسه مدري فيه شي فاتني وشي ثاني متى راح تنزل الملخص كامل وشكرراا على المجهود الأكثر من رائع |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
مافاتك شي :(204): انا شغال على المحاضرة السادسة وان شاء الله قريب تنزل |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
وااااااااااي ما اتخيل اذاكر من ملخص ثاني بعد ملخصك قمة الروعه
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
جزاك الله خير اخوي سلطان وينك عنا من زمان ياخي انا من زمان ادور مﻻزم زي كذا تفتح النفس مشكور على مجهودك الرائع وياليت تكمل باقي المحاضرات
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
uppppp:o
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
.
. . طيب تكفون يالنشاما نبي حل اسئلة المراجعه حقت نظرية الترجمه اللي نازله بموقع الجامعه .. وهـــــذي هي المراجعه في المرفقااات ... :rose: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
هنا :rose: http://www.ckfu.org/vb/t521627.html |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
. . . باااااااااارك الله فيك .. مشكووور من كل قلبي .. |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
عسى ماشر أخ سلطان
آخر مشاركة لك قبل ثلاث أسابيع أدعو الله ان تكون بخير وبأحسن حال أرجو أن تطمئن عليك |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
وجزاك الله خيرا على جهودك الجبارة
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
شكرا لك |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
المحاضرة السادسة طبعا لم أضع فيها كلمات ولا اسئلة اكتفيت بالصور لان من وجهه نظري الصور تسهل من عملية الحفظ اسال الله لي ولكم التوفيق :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
الله يجزاك الخير
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
المحاضرة السابعة :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
الله يجزاك خير على جهودك بصراحة شرح أكثر من رائع ماشاء الله تبارك الله أنا حاملة المادة وللأسف ماكنت مستوعبتها بس مع شرحك صرت أعرف الحلول قبل لا أشوفها
فأدعو الله أن يسهل عليك مثل ماسهلت علينا ويجعله في ميزان حسناتك |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
ولكن لابد اقول كلمة الحق الملخص للاخت مس هيفاء وانا قمت ببعض التعديلات عليه ووضعت الصور حتى تسهل عملية الحفظ لان المادة تعتمد بشكل كبير على الحفظ وحتى نسهلها علينا ومانخربط وضعت الصور بحيث نربط المعلومة بالصورة وهذه احد الطرق للحفظ السريع اسال الله لك التوفيق واذا صعب عليك شي ومافهمتيه اسالي وفيه تجمع للمادة وان شاء الله راح ابدا اراجع المادة واضع اهم النقاط فيها ولكن بعد ما انتهي من الملخص ان شاء الله وهذا رابط التجمع :(177): http://www.ckfu.org/vb/t516480.html |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
المحاضرة الثامنة :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
خلصت من الاربع محضرات الاولى
جداً رائع ترتيبك ،، انصحكم بقراءه ملخص مس هيفا وبعدها ملخص سلطان واضمن لكم سهوله الحفظ يعافيك ربي:icon19: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
المحاضرة التاسعة :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
ماشاء الله ابدااع ,, ربي يسلم ايدينك ,, اختصرت لنا الوقت ,,
|
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اكسنت الدكتور مزعج ماقدرت اكمل المحاضرة الاولى
غالباً الدكتور مايشرح ققط يقرأ لذلك شكلي بكنسل متابعة المحاضرات شكرا سلطان :rose: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
اقتباس:
منى انا زيك تابعت اول محاضره ولقيته يقرا بس ! اصلاً الماده مافيها شي ينشرح:Looking_anim: كلام وحفظ بس ايش تقترحون بعد الترجمه نذاكر ! :icon19: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
1 مرفق
المحاضرة العاشرة :16: |
رد: ورشة عمل نظرية الترجمة
ربي يسلمك يارب ,, بس ممكن تنزلها وورد ,,
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:59 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه