ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=309)
-   -   هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=459745)

user 2013- 5- 15 12:42 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
ترجمة ~Mrs.ENGLI$H~

انصح فيها بقووووووووووووووه

الله يسعدها ويجزاها خير ،، كاتبه حتى كلام الدكتور وامثلته بالشرح :21:

فيه احد حط الرابط في الصفحات الي قبل بس هذا هو من جديد للإفاده

ﭴٱمـ؏ـيہ,فۑڝڵيہ 2013- 5- 15 12:54 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسمحيلي يالغرام (المشاركة 8868277)
السلام عليكم وصباح الخير:29:

أخواني أنا بعد مالاحظت في الاختبارات نتعب ونذاكر المحتوى ولما اجي واشوف اسئلة المعتقل مثلاً وغيره أشوفها شاملة والاختبار مايطلع منها وخصوصاً الاختبارات النظريه ,,,ومع العلم ان الدكتور المعاني اسئلته اغلبها من خاج المحتوى الا انه جاب من المحتوى وموجوده في اسئلة المعتقل,,,,,,اللي بقوله بذاكر الاسئلة واريح دماغي من دوخة المحتوى )))
هذا رأيي وش رايكم أنتم

أسئلة المعتقل هنا http://www.ckfu.org/vb/t406280.html

اسمحيلي يالغرام


الرابط وداني للمعتقل الحقيقي يعني النسخه الاصليه >> اول مرة اشوفه :4:

بصراحه كنت افكرة Robot او Invisible :38: هههههههههههه

ماقول الا ماشاء الله عليه والله يجزيه عنّا الف خير

المهم

الاسئلة لين المحاضرة 8 مافي تكملة ؟ > احمدي ربك بعد تتشرطين :5:



نزلت بالمرفقات اسئلة شاملة تقريباً 22 صفحة من ( لاتحزني ) الله يجزها خير




موفقين :16:

انا بس 2013- 5- 15 12:55 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
مساء الخير جميعا ..كيفكم مع المذكره يارب اموركم تمام
بديت اذاكر من 6 ل 14 من ملخص مسز انجلش
وصادفت مشاكل الترجمه وتحديات الترجمه حبيت انبهكم لا تلخبطون بينهم ..كلهم مشاكل :42:

Challenges in MT
Problems in MT can be categorised into linguistic and extra linguisticones
1. Linguistic problems are caused by المتاصلinherent الغموضambiguities of natural languages and by the lexical and structural or grammatical mismatch between different languages .
2. Extra-linguistic problems are more difficult than that of linguistic problems because they are harder to codify


Main Categories of Translation Problems
1. Linguistic problems: cover problems at lexical, grammatical and Textual levels
2. Cultural problems: cover a large range of categories such as Ecology, materials, social organisation, religion , History ,etc..

والله يعدي هالمادة على خير .. اتمنى لكم التوفيق :16:


ساري5 2013- 5- 15 12:55 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
همس المشاعر بعيد عن ظغط الاختبارات انا معجبتني صوره العرض تبعك ممكن استخدمها ولا حقوق الطبع محفوظه

you tube 2013- 5- 15 01:16 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة light of hope (المشاركة 8867383)
المنتدى صاير يعلق ادخل صح بس إذا جيت أفتح موضوع ماش :44:
توه يزين :16:
المهم سحاب خل النموذجين تبع الأسئله إلي بنهاية المحاضرة
اقصد الأسئله إلي في بدايت المحتوى في الشرايح هذا جزء منها :
1. What is translation?
2. What is a translator?
3. What is translation theory?
4. Elements of translation
5. The process of translation
6. Methods of translation
7. Translation & culture
8. A short introduction to a/e translation
translation v. Interpretation
10. Computer-aided translation & machine translation
11. Linguistic problems in a/e translation part 1 lexical
12. Linguistic problems in a/e translation part 2 grammatical
13. Cultural problems in a/e translation
14. Review of the course
:16:

هذه الدكتور قايلهم في المباشره الثالثه
ومعطي امثله بس مافهمت:7: يحكي عن اسئلة الامتحان

المكافح 77 2013- 5- 15 01:34 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
1 مرفق
مساء التوفيق والفائدة لكم جميعا والله يفتح نفوسكم للمذاكرة


حبيت استشيركم انا راح اعتمد على ملخص مس هيفاء وهي قالت يكفي باذن الله

you tube 2013- 5- 15 01:53 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
هذه اسئله المستوى اللي قبل من احد الطلاب كاتبينها وحبيت انقلها لكم للاستفاده الله يعطيه العافيه اللي كتبها :29:
لسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..

تحية للأجيال القادمة، بحاول اتذكر اللي اقدره من الأسئلة عل وعسى تفيدكم مستقبلاً:
أعذروني اني بعطيكم اياها بشكل عام لاني ما اتذكر الاسئلة بدقة ..

الأسئلة كانت منوعة من كل اليونتز ، لكن لاحظت اغلبها من اليونتز الاولى وبعضها من اليونت الثامن هذا اللي انتبهت له ..
طبعاً نعريف Translation وتعداداته ، و Theory لم تخلوا منها الاختبار ..

@ What does the translator’s knowledge-base contain?
Target Language knowledge (TL) - Text-Type knowledge - Source Language knowledge (SL) - Subject-area knowledge - And contrastive knowledge

@ What are the primary characteristics of a good translator?

@ Main Characteristics of a Theory.
1. Empiricism: It must be testable.
2. Determinism: It must be able to predict
3. Parsimony: It must be simple
4. Generality: It must be comprehensive

< كلها الفقرات الاربع جات بالاختبار ..

@ مستر بيل عالم 1991 وافكاره

@ The six elements of translation

المحاضرة السادسة جى عن كل نوع سؤال تقريبا، فراجعوها كلها ..

@ Material culture (artefacts) covers: (food, clothes, houses and towns, and transport)

@ Whispered Interpretation:
The Interpreter sits between delegates and whispers into their ears the oral translation of what is being said.

أهمية الذاكرة للمترجم، وفوائد تكنولوجيا الترجمة

مفردة interpretation تكررت بالاختبار كثيييير

العرب من أين أستمدوا ثقافة الترجمة، كل حضارة وأيش أخذوا منها العرب

المحاضرة الثامنة جى منها كذا فقرة: عن يوحنا وبن إسحاق ونابليون ومحمد علي إنجازاتهم و(أسبابها) مثلا سبب ان نابليون جاب معاه مترجمين لمصر، ليش؟
وسبب ازدهار الترجمة بعصر محمد بن علي
< كلها جات بالاختبار

المحاضرة الرابعة عشر راح تنفعكم لأنها عباره عن مراجعة باهم النقاط ..

monster 2013- 5- 15 02:15 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
يااخوان الي حل أسئلة المراجعه 20 سؤال من اليوم ادور الاجابات

فالكم a+:17:

وزيرة 2013- 5- 15 02:37 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
للإفـادة
ملخص أنفاس مـادري أنصاف يقولون جـاب منـه العام
عـاد تبون الصـج المـادة بكـل التراجم أحس مـايغير فيهـا شي
موفقين جميعاً أن شاء الله


saleh1999 2013- 5- 15 03:00 PM

رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وزيرة (المشاركة 8870902)
للإفـادة

ملخص أنفاس مـادري أنصاف يقولون جـاب منـه العام
عـاد تبون الصـج المـادة بكـل التراجم أحس مـايغير فيهـا شي
موفقين جميعاً أن شاء الله



وينة هالملخص ياوزيرة


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:36 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه