ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=309)
-   -   سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^ (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=253613)

susanّ ♥ 2011- 11- 28 11:12 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
^

سسبقتنيّ , http://up.tgareed.com/upfiles/SLW00622.gif
جوآبةةِ صصصحِ http://up.tgareed.com/upfiles/SLW00622.gifhttp://up.tgareed.com/upfiles/SLW00622.gif

I love her and she loves me andher camel loves main

ام ريماس 2011- 11- 28 01:17 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
:love080: هو يقول في المحاضرات ان المترجم لازم يشوف النص قابل للترجمه او لا
انا اشوف انه غير قابل البعارين !!!تحب بعض!!! هلا والله !!!
فا جواب ديو مقنع جدا وهو انه يشبه بيت الشعر تبع شكسبير ان اللي يحبني يحب بعاريني موب مثلا يحبني ومايحب بعاريني يكرهها مثلا لا لازم يحب البعارين وهكذا

ام ريماس 2011- 11- 28 01:18 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام ريماس (المشاركة 4957189)
:love080: هو يقول في المحاضرات ان المترجم لازم يشوف النص قابل للترجمه او لا
انا اشوف انه غير قابل البعارين !!!تحب بعض!!! هلا والله !!!
فا جواب ديو مقنع جدا وهو انه يشبه بيت الشعر تبع شكسبير ان اللي يحبني يحب بعاريني موب مثلا يحبني ومايحب بعاريني يكرهها مثلا لا لازم يحب البعارين وهكذا


فا ينكتب بنفس طريقه بيت الشعر حقت شكسبير

~Mrs.ENGLI$H~ 2011- 11- 28 01:19 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
ههههههههههههههههههههه ام ريماس

ضحكتيني من قلب ومااااااااااافيني حيل




الله يسعدك

DewDrop 2011- 11- 28 01:20 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
كله ولا البعارين كيف مالها ترجمه :biggrin:

الطالب الموهوب 2011- 11- 28 03:36 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الطالب الموهوب (المشاركة 4956303)
From my opinion the answer will be like this: I love her and she love me ,and her camel love mine.


اسف في عندي غلط لا يغتفر I love her and she loves me ,and her camel loves mine

البريئة2 2011- 11- 28 04:43 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
وجدتهااااا

تكفين يا مستر انجلش عطي الرابط للدكتور

and her camel love it camelidae


وهذي المفردة لقيتها في ويكبيديا تعني عائلة الجمل
هههههه يعني الجمل يحب عائلته

البريئة2 2011- 11- 28 04:47 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
في ويكيبيديا مكتوب
is also used more broadly to describe any of the six camel-like creatures in the family camelidae: the two true camels

يعني كلمة كمل يستخدم كاسم لكل انواع الشبيهة بالجمل
ما في اسم ممكن نستخدمه حق زوجته

البريئة2 2011- 11- 28 04:48 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
بما ان النص ادبي
لازم الترجمة ما تكون حرفية لازم نحرف ونجيب بالمعنى
مثل ما قالو بعض اللي قبلي
مثلا
احنا نحب بعض لدرجة ان كل شي يخصنا جاته العدوا وصار يحب بعض حتى حيواناتنا

عاد انتو ترجموها بالانجليزي

DewDrop 2011- 11- 28 04:56 PM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
هههههههههههه
اسمعوا هذا اللغه
مخترعينها اطفال

http://www.youtube.com/watch?feature...&v=6WPSV1AkvYk


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:12 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه