![]() |
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
|
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
ما اختلفنا مكرر الاسأله بس بصراحه الاسألة والاجوبه حايس ام أمها وعاكس وجايب السؤال والجواب من ورى التريلات احل ومششككه المشكله اني حملتها الترم اللي فات والله حاله |
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
Sent from my SM-N950F using Tapatalk |
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
للاسف اني شكيت اني مذاكره ماده ثانيه ، حرفيا ولا سؤال عرفت بس احل كذا على البركه :Cry111:
|
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
a theory of translation as process means ??
a theory of translation as product means ?? Sent from my SM-N950F using Tapatalk |
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
الفكرة مع بعض الدكاترة الي ينعرف عنهم انهم يحوسووون في الاسئلة ان نذاكر اسئلة الاعوام بس بفهم يعني نفهم بالعربي ايش السؤال وايش اجابته وبعدها نحفظها فمهما حااس راح نقدر نجاوب وكمان لازم نعمل حسابنا ان المواد الي يقولون عنها الدفعه الي قبلنا انها صعبة ودكتورها نحس ضروري نذاكرها قبل الاختبارات على الاقل نفك طلاسمها ويوم الاختبار نركز على اسئلة الاعوام .. الله يوفقك وتعديها ويوفق الجميع .. وترى المستويات الجاية تحتاج تركيز ومذاكرة من بدري لان كل ترم اكيد اصعب من الي قبلة .. الله يسهل من عنده .. |
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
الاسئلة اليوم مافيها اي لف ودوران
نسخ ولصق من اسئلة الكويزات وحتى اللي يقول يختصرونها بالكويزات انا ماشفت الشي هذا .. بنفس الصيغه جايب الاسئلة ونفس اختيارات الاجابه وش اكثر من كذا Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
الي ركز ع الأعوام هو الي حل
|
رد: انطباعكم عن اختبار مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:48 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه