![]() |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
احساس هذا حليمه يخربط بالمنهج لين يطلع سؤال من تحت الارض
مدري كيف للحين موجود مع ان نسبة الرسوب عنده واجد :mad: الماده طويييله ومابديتها اللي اختبرها قبل يقول وش نعتمد عليه :confused: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
صاحبة الموضوع ياليت تنتبهين للروابط
الصفحه الاولى رابط اسئلة المراجعه لظهور الروايه :confused: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
في البداية حبيت اشاركم بهذي الكلمات ، من واقع تجربة ، ولأني مريت في مثل ما تمرون فيه الان : صدقوني مآ في شيء صعب ولا فيه شيء اسمه مستحيل ، كل شيء ممكن ابتعد عن الأشخاص الذين يحاولون التقليل من شأن طموحاتك، فصِغار الشأن دائماً ما يفعلون ذلك، ولكن العظماء حقاً يجعلونك تشعر أنك أنت أيضاً يمكن أن تصبح عظيماً. واخيرا كُلما زاد ارتفاع تحليقك، زاد المنظر جمالاً. اسف على الاطالة واتمنى لكم التوفيق والنجاح :106: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
احسنت سلطان , والله ماذكرت الا الصحيح وكلامك موزون بالذهب
بارك الله فيك كلامك يعيد النظر في الحكم على المواد وبعد التعجيز يبعث على الاتكالية ويثبط العزيمة اي والله |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
1 مرفق
السلام عليكم
الملزمه هاذي كويسه ؟ |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
حليمه وما ادراك ماحليمه ...
ولكن الثقه بالنفس اهم صفه لازم نحضّر انفسنا لها ونتحلى بها ، المنطق يقول ان لا حليمه ولا منهجية اساليبه الملتويه هذي قادره على إعجاز النفس إن ارادت النجاح .. |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
السلام علييكم ...........لو سمحتو مين عنده اسئلة الترم الاول ضرووري
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
السلام عليكم
انا حامله الماده هذي من قبل واحسها غثيثه والله يعينا عليها بس متأملة بالله خير انا اختبرت عند حليمه امس ترجمه تتابعيه جاب لنا اختبار قديم كوبي بست سهل وجميل عكس الترم الماضي صعب وغير مككر ومتفائله انه يعيد لنا ويعوض الي حملو مادته قولو امين |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
الله يطمنك ويارب يعيد الاسئله ودنا بتجميع لجميع اسئلة حليمه لهالماده :mh12: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
وينكم ياحلوين يامجتهدين
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
#
انا مو معاكم بذي الماده موفقين , اذا احتجتوا مواضيع تتثبت او تنغلق راسلوني خاص |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
مساء الخير عليكم جميعا
شوي وابداء الماده بس ياليت في ابو الحارث مسوي ملزمه حق هذي الماده لان كثير ملزمه كويسه وشامله |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
السلام عليكم
انا اخذت الماده الترم اللي فات والحمد لله عديتها بقول لكم نصيحه الاسئلة ماهي صعبه ولكن دقيقه، ذاكروا بتركيز +الكوزات والاسئلة الاترام اللي فاتت و بتعدونها يارب و فالكم a+ |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
وين هالكويزات مو لاقينها
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
انا معكم في المادة هذي وشششششايله همها مره:mh12:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ياجماعه تو خلصت اول محاضره الماده سلسه وممتعه والله
اهم شي الاسئله تجي مباشره مافيها لف ودوران مع اني احس انه بيكرر دامه كرر لمستوى سادس لغويات او مدري ايش اسم مادتهم ف أكيد بيكرر لنا لازم يكون عادل مع ابناءه الطلبه:16.jpg: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
بقولكم شي حليمه مو عادته يكرر بس هالسمستر كرر ماده الترجمه التتابعيه وكرر اليوم ماده الترجمه الابداعيه يعني في امل دام كرر لهم يكرر لنا احنا كمان
هالشي خلاني متفاءله :d:d |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
عشان كذا نبي كامل كويزات الاعوام السابقه الصفحه الاولى اللي فيها كويزات اخت جوالينا كوكتيل ظهور الروايه ونظرية الترجمه
عن نفسي بعتمد كثير على الكويزات والله يستر مغامره ياتصيب يا تخيب |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ايه عاد اسسدحو لنا الكويزات في ذا عسى الله يسسدح لكم التوافيق في طريقكم |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
عندي بس ما اعرف ارفعهم pdf
شوفوا هالرابط اول مره ارفع اذا ضبط بلغوني ودي الكل يستفيد http://docdro.id/Ht6juW8 |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
الله يعافيك |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
1
https://vb.ckfu.org/t699820.html https://vb.ckfu.org/t536689.html https://vb.ckfu.org/t721261.html https://vb.ckfu.org/t721292.html https://vb.ckfu.org/t721275.html https://vb.ckfu.org/t721207.html https://vb.ckfu.org/t741130.html https://vb.ckfu.org/t588961.html https://vb.ckfu.org/t720970.html 2 https://vb.ckfu.org/t537529.html https://vb.ckfu.org/t741354.html https://vb.ckfu.org/t518539.html https://vb.ckfu.org/t704630.html https://vb.ckfu.org/t589450.html https://vb.ckfu.org/t537529.html 3 https://vb.ckfu.org/t741580.html https://vb.ckfu.org/t721316.html https://vb.ckfu.org/t704802.html https://vb.ckfu.org/t589542.html https://vb.ckfu.org/t519023.html 4 https://vb.ckfu.org/t537542.html https://vb.ckfu.org/t519149.html https://vb.ckfu.org/t771397.html https://vb.ckfu.org/t589784.html https://vb.ckfu.org/t741882.html https://vb.ckfu.org/t710324.html 5 https://vb.ckfu.org/t519151.html https://vb.ckfu.org/t720883.html https://vb.ckfu.org/t589917.html https://vb.ckfu.org/t537545.html 6 https://vb.ckfu.org/t742507.html https://vb.ckfu.org/t720920.html https://vb.ckfu.org/t537501.html 7 https://vb.ckfu.org/t537544.html https://vb.ckfu.org/t720875.html https://vb.ckfu.org/t742617.html https://vb.ckfu.org/t590305.html https://vb.ckfu.org/t537518.html 8 https://vb.ckfu.org/t742648.html https://vb.ckfu.org/t720946.html https://vb.ckfu.org/t517901.html 9 https://vb.ckfu.org/t517901.html 10 https://vb.ckfu.org/t710325.html 11 https://vb.ckfu.org/t710326.html 12 https://vb.ckfu.org/t710327.html https://vb.ckfu.org/t710325.html ................ https://vb.ckfu.org/t513957.html https://vb.ckfu.org/t528642.html https://vb.ckfu.org/t528645.html https://vb.ckfu.org/t535966.html 1+2+3 https://vb.ckfu.org/t537514.html 4+5+6+7+8 https://vb.ckfu.org/t537549.html 9+10+11+12+13 https://vb.ckfu.org/t537579.html اختبارات https://vb.ckfu.org/t642989.html https://vb.ckfu.org/t573936.html https://vb.ckfu.org/t672148.html https://vb.ckfu.org/t706458.html https://vb.ckfu.org/t720273.html https://vb.ckfu.org/t715365.html https://vb.ckfu.org/t720679.html اسئلة المباشره https://vb.ckfu.org/t672996.html هاذي كويزات للمادة لقيتهم في مواضيع الدفعة اللي قبلنا ان شاء الله تستفيدون منها |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
بِسْم الله نبداء
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ماهي الترجمه , الترجمة ماهي , ماهي نظرية الترجمه , ماهي الترجمة الصحيحه :000:
ترجمة بيل , وترجمة كاتفورد , والترجمه في العصر الحديث , مفهوم الترجمه .....الخ ..!! :(107): وبطتنا بطت بطن بطتكم , بالله ذي مادة ولا تدريب عسكري :007: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
انا بقراءة كل محاضرة بتركيز واحاول احفظ الاشياء المهمة واحل الكويزات اللي على المحاضرة وان شاء الله تثبت المعلومات
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
يارب باقي ب المحاظراه ٣
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
انا للحين بالمحاضرة الثانية
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
الحمدلله أنا أخذت هالماده وعديتها بدرجه حلوه وراضيه عنها وبصراحه حليمه تغير كثير وبدأ يسهل اختباراته كل اللي اختبروا عنده ترجمه هالمستوى طلعوا مبسوطين عن نفسي بنظرية الترجمه اعتمدت ملخص أبو الحارث مع أسئلة iSeeU وكم نموذج سابق والحمدلله ماشفت صعوبه في الاختبار بالتوفيق لكم ولا تخافوني ولا شيء |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ممكن تنزلون ملخص ابو حارث :icon9:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
يربيه مب عارفه من وين ابدأ:Cry111:
فتحت اول محاضرتين المحاضره الثانيه قلبت راسي :icon120: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
السلام عليكم
ممكن ملخص ابو الحارث انا لقيت له الاسئلة بس مهب واضحه فاذا له ملخص ياليت تحطوه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
والله مدري عن ملزمة ابو الحارث
انا اذاكر من ملزمة مس هيفاء |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ووونقول بــســم الله بذاكر الكويزات بس :sm18:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
:love080::love080::love080:الله يوفقك |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
3 مرفق
تنويه ,
ملف الكلمات الاستدلاليه يسساعد فقط على الكلمات المهمه واسترجاعها , تحملوا شوي اقرأو الملخص مرتين وثلاث واربع , قراءة مثلي وان شاء الله بتتذكرون الاسئلة وانتم تحلون الكويزات |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
هذي وحده جمعت مراجعة ابو الحارث مع مراجعتها لبعض المحاضرات ملف جميل
https://f.top4top.net/f_345vl72w1.pd...f0ded86f80ec52 |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
2 مرفق
تنوية ,
ملخص الاخت مس هيفاء ناقص منها جزء من المحاضرة الخامسة , فالأخت فجر جزاها الله خير اضافت هالجزء في ملف وتم ارفاقه لكم , شخصيا ما شفت الملزمه و لا قرأتها , لكن الكل يمدح هالملزمة وانا بعتمدها اليوم :(204): |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
الكلمات ومعانيها معانا
جت ب اسئله العام واجد ولا ؟؟ |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
دورت اسئله الترم الاول ماحصلتها الي عنده يحطها لنا ..|\~
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ايه والله تكفون نبي اسئلة الترم الماضي واللي قبلة باي طريقة ضروري نطلع عليها .
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اهم شي تكون محلوله صح
انا دورت بالمنتدى ماحصلت الا اسئلة قديمة ان شاء الله انه يكرر واذا كرر اشوف اغلب الدكاترة يجيبون من اخر ترم تقريبا |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
سسسسسساء الخير
طريقه مذاكرتي هيا ملزمه سلطان اسئله المعتقل ا سي سو كويزات وآخر محاطرتين ابو الحارث يارب يكون مكرر اخر شئ راح أُمسك اسئله الأعوام الحين باديه ب 4 يارب |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
1 مرفق
أذاكر من ملزمة بيسان 30 صفحه فقط
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
1 مرفق
أسلوب يساعد على المذاكره
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
الكويزات مشكله شالسالفه
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
As a means of communication, interpreting was used
A. after translation. B. just after translation C. before translation.https://vb.ckfu.org/dzquiz/true.png |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
وين الجواب الصح ؟
الكويز اجابته تختلف عن اسئلة المراجعه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
الصراحه حليمه غير مفهوم الترم الي راح انا رسبت في الترجمه التتابعيه مع اني كنت مذاكر زين اما الان ماراح اتعب نفسي وراسي في المنهج ويلخبطني راح اعتمد ان شالله على الاسئلة السابقه والكويزات والباقي على الله ان شالله وفالنا a ان شالله
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
ماغير يبي لي احفظ الاسئلة حفظ وودها تصيب ولا تخيب , الله اكبر على كل قوي امرنا بإيده :sm1: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ون بيس الملزمة الي تبيها في الصفحات الاولى سبق ونزلتها لكم
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
أنا لساتني ب المحاضرة 5 |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
ماشاء الله متى يمديك انا من الظهر ع كويز واحد كل شوي تنقطع مذاكرتي :mh12: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
والله باقي ب المحاضرة 5 والله تعبت منها من الصباح وباقي مخلصة الزفت ذي
الله يعين بس |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
نزلو اسئلة المعتقل وون بيس
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
لعل وعسى يكرر الاسئله ولو ماكررها اهم شيء لايقعد يستقعد كلش الماده مو متحمله فرد عضلات
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ياجماعه صلوا على النبي
انا لحد الآن ذاكرت نموذجين لأسئله ماضيه والله ياناس اسئلته واضحه والاجابات واضحه مافيها لف ولا دوران الا كم خيار تتشابه فيه الكلمات ولكن يوجد كلمه احيانا في الجواب متميزه وواضحه شدوا همتكم ولا تخافون والله الخوف هو سبب الفشل الماده حلوه ماودي اردكم من المحتوى ولكن احسه مضيعه للوقت انا قريته قراءه سريعه فقط فهمت المضمون ووبعدها كويزات كويزات واحس الكويزات مره سهله وواضحه بالتوفيق وصدقوني تطلعون من الاختبار مبسوطين انا متفائل |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
وش اذاكر منه ما قد ذاكرت ولا ادري وش فيها توي ببدا انشالله بعد شوي
Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Word-for-word translation is demonstrated as
-literal translation -interlinear translation -sense-for-sense translation -contextual translation وش الجواب الصحيح انا اتوقع هذا -literal translation |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
https://vb.ckfu.org/1057602903-post7.html ابدأ من هنا من الكويزات وبالتوفيق |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
توكلت على الله بسوي مثلك, والله مااعرف احفظ اسئلة من غير ما ارجع للمخلص بس فعليا مالي خاطر بهالمادة :139: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Faithfull translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation
الترجمة المخلصه متصلبة وحازمه اكثر من الترجمة الدلالية |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Adaptation This is the ‘freest’ form of translation
الترجمة الملائمة اكثر الاشكال حرية في الترجمة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Idiomatic Translation called lively ‘natural translation
الترجمة الاصلاحية يطلق عليها الترجمه المفعمه بالحياة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
والله العظيم ي اني ربطت التعاريف بكلمات مره تضحك بس مالي إلى هذا الحل
مالي ومال هذا التخصص يارب ستررررك بس جالسه أضحك وابكي وارسم ب الملزمه اه ياربي يكون سهل أن شاء الله |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Only semantic and communicative translation fulfil the two main aims of translation accuracy and economy
تعد الترجمه الدلاليه و الترجمة التواصليه هما أفضل من يحقق هدف الترجمة في الدقة والاقتصاد |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
كلها اربط هذي بكلمة وهذي بكلمة ان شاء الله قادرين عليها |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Culture is ‘the way of life
الثقافه هي طريقة أو نهج الحياة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
When there is a cultural focus , there is a translation problem
اينما يكون هناك تركيز على الثقافه يكون هنالك مشاكل في الترجمة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
crickets words, camel words > كلمات تسبب مشاكل في الترجمه ,
على عكس ‘table’ ‘mirror’, ‘breakfast’ فأنها لا تسبب مشاكل في الترجمه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
1 مرفق
.....
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Translation has to do with written language whereas interpretation has to do with speech
الترجمه ترتبط بالكتابه بينما يتعلق التفسير بالنطق |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
Interpretation was used before translation as a means of communication between people of different languages التفسير استخدم قبل الترجمة كوسيلة تواصل بين الناس من اللغات المختلفة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
interpreting is undoubtedly a very old activity.
التفسير يعد بلا شك نشاط قديم |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
نركزز ان الترجمه نصوص مكتوبه والتفسير رسائل شفوية
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
نشأ مؤتمر الترجمة الشفهيه ( التفسير ) خلال الحرب العالمية الاولى وعقد في فرنسا
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
"conference interpreting
مؤتمر الترجمة الشفهية |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
A morpheme the minimal formal element of meaning in language
المورفيم هو أصغر العناصر الأساسيه للمعنى في اللغة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
The word is “the smallest unit of language that can be used by itself.”
تعد الكلمه أصغر وحدات اللغة و يمكن أن تستخدم لوحدها |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
نصيحه مني ذاكرو اسئله الاعوام زين زين وذاكرو ملف ايسو انا اختبرت عنده قبل يومين حليمه كوبي بيست من الاسله الاعوام وانا م اهتميت فيها وقلت اكيد ماراح يكرر وجلست احوس بالمنهج وربي 5 ايام واخر شي حليت زفت واللي ذامرو الاسئله حلو وهو كرر حتى ل الترجمه الابداعيه يقولون كل اسئلته هاترم من الاختبارات السابقه وانا متفاءله وتشوفون
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
45) According to Peter Newmark(1988) ,names of ministries are usually
A. freely translated B. literally translated C. neither freely nor literally translated D. communicatively translated أيش الحواب الله يوفقكم |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
تكفون يله دورا الأسئلة والله انا راح ادورها معكم وانتوا دورا والله أحس أن شاء الله راح يكرر .
تكفوووون يله أي اختبار كل واحد يسدحه هينا |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:56 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام