![]() |
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
اقتباسات الفكر والثقافة كنت أحاول إني أحفظها , الجمل البسيطه ماشي الحال أما الطويلة كنت أكررها أكثر من مره وأدوّر إذا فيه شي يصلح للحفظ .. في الإختبار الماضي من ضمن الإقتباسات اللي جابها إقتباس من المحاضرة اللي عن إبراهام لنكولن , وكانت الفقره سهله ..
في إقتباسات كانت تضحّك بس نسيت منو الكاتب بس السالفه لها علاقه باليهود , صوت الدكتور وهويقلّد سالفه .. الكاتب كان إيرلندي الظاهر - نسيت كل شي طبعًا بما إني الآن اراجع حاضر العالم هذي مشكلتي مع المواد الأدبية .. المشكله هو قسم أدبي اصلًا .. شفته جيمس جويس في المحاضره 13 , الحمدلله إني ذكرت جنسيته عالأقل ! المحاضره الأخيره حزينه شوي , بس هو رايح يقاتل في الدوله العثمانية بعد ! حتى طريقة موته غير شكل >> أتكلم عن روبرت بروك اللي مات وعمره 27 >> أحس هذي المحاضرة سهلة الحفظ .. نرجع لموضوع الترجمة , أنا الفكر والثقافة طبعت ملزمة بيسان , ولما أذاكر يكون التابلت قبالي , للطوارئ وكذا ترجمه ولا شي .. |
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
^ انا محمل أداة اسمها lingoes واذاكر عن طريق الاب توب ، واي كلمه ابي اعرف نطقها او ترجمتها ( احدد عليها واضغط كنترول سي ) ويطلع فوق خمس دكشنريات في قائمة صغيرة ، يعني تطلع المرادفات والكلمات المضادة .. الخ
الشيء الإيجابي انك توفر وقت كثير في ترجمة أي كلمة وبرضو ما تتعجيز في سماع أي كلمة الشيء السلبي في هذي الحركه انك ما تتعلم ( spell )للكلمات الجدية اللي ما تعود يذاكر او يقرا من الاب توب او التابلت ! اشوف انها مجرد عادة وانه يحب يذاكر وهو يلمس الورق ( شيء نفسي ) ، واللي يقول ان النور يعمي < يقدر يتحكم بدرجه ضوء الشاشة أساسا واللي يقول اني ما اقدر اشخبط < يقدر يشخبط بالقلم السلبيه الكبيره والقوية في الدراسة بالاب توب انك كل شوي تروح لليوتيوب وتفتح حاجة او كل شوي تشيك على المنتدى وترد مثل هالرد هههههه < :( |
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
طيب ممكن ملزمة بيسان لأن الي عندي بترجمه مضروبه ..
وانا أحب أذاكر بدون ترجمه .. الأفكار متصله ، ويجبرني أقرأ بالانجليزي .. |
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
1 مرفق
اقتباس:
إذا قصدك مادة الفكر والثقافة هذا هو |
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
شكراً غاده .. الله يعطيك العافية :love080:
|
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
ياجماعة ماعندكم حل ثاني
والله الوقت مايساعد حمادة اجلس اترجم واعتمد على معرفتي السابقة في اللغة نبي شي يحمس للمذاكرة تشعر بالإستمتاع وأنت تذاكر .. وربي كل ماخلصت محاضرة وتحملت مابها من ترجمة مكسره ماقدرت اصبر على اللي بعدها طبعا اقصد ظهور الرواية .. غادة .. كيف تذاكرينها أنتي ؟ |
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
حسب علمي ان الاقتباسات مو مهمه قاله الدكتور
|
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
اقتباس:
الفكر؟! أنا لسى ما ذاكرتها ولا أدري وش فيها لكن طريقتي في المذاكرة دائماً وأبداً انو اخذ نسخة مو مترجمة لبيسان طبعاً ونسخة مترجمة إن وجدت واطبع وحده اذاكر منها والثانية تكون ع اللابتوب مفتوحة بنفس الوقت واذا ما تبغى تتعب مخك في الترجمة وشرح الكلمات اقرا بالانقليزي والكلمة اللي ما تفهمها شوف معناها بالترجمة وبعدها كمل اما اذا بتقرا بالعربي اول وتخلي الانقلش ثانياً احس جد ما بتفهم شي خصوصاً اذا الترجمة خايسه عندي ملزمة بيسان + سارة |
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
ذاكر من المترجمه ذي ولاتعتمد عليها ، انا اخمن معاني الكلمات لان لو ماعرفت الكلمه برجع لقوقل برضو منيب فاتحه قاموس وحاله ع كل كلمه
يعني اشوفه ينفع بس بدون اعتماد كلي ، اقرا الجمله ان فهمتها اطمر ترجمتها وهكذا واذا فيها كلمه صعبه ارجع للترجمه شف شالسالفه وكذا لان برضو الطلاب مو ملزومين يمسكون الماده كلمه كلمه يترجمونها وكلنا نفس المستوى الا من رحم ربي 💔 والله يعين وييسر |
رد: هل يعقل نذاكر محتويات مترجمة من قوقل ؟؟!!!!
افضل مترجم لونقمان دكشنري
كنز لمتعلمي اللغه |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:27 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام