![]() |
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
2 مرفق
ذي الاسئله في ملف بي دي اف
عذراااا على الخطا الاسئله باسم نظرية الترجمة ياليت احد المشرفين يحذف الملف اللي باسم المقال |
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
اقتباس:
|
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
خلاص ي جمااعه الي فات مات let bygones be bygones فكروا بايجاابيه وانطلقوا الادب محتاجكم:16.jpg: وتفاؤلوا |
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
حلو الاسئله وارفعووو شكوووى تكفووون
|
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
اذا ٣٧ سؤال صح مع اعمال السنه كم يكون المعدل فيها
الف شكر لكل من صور وطمس المود ونزل وحل وجمع الاسئله |
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
اقتباس:
How can we achieve Equivalence in Translation? When we are faced by a text- written or oral in a language we know, we are able to work out its equivalence by looking in to the following: - The semantic sense of each word and sentence. - Its communicative value - Its place in time and space. - The information about the participants involved in its production and reception هذا النص نسخته من الملزمة :biggrin: |
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
اقتباس:
|
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
اقتباس:
:16.jpg::16.jpg::16.jpg::16.jpg: ايه اهم شيء استفدتي من الترجمة |
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
اقتباس:
:16.jpg: |
رد: اسئلة اختبار نظرية الترجمه 1436/1437 مصور
شكراً جزيلاً
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:50 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام